| 英文缩写 |
“EPC”是“Exocrine Pancreatic Cancer”的缩写,意思是“胰腺外分泌癌” |
| 释义 |
英语缩略词“EPC”经常作为“Exocrine Pancreatic Cancer”的缩写来使用,中文表示:“胰腺外分泌癌”。本文将详细介绍英语缩写词EPC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词EPC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “EPC”(“胰腺外分泌癌)释义 - 英文缩写词:EPC
- 英文单词:Exocrine Pancreatic Cancer
- 缩写词中文简要解释:胰腺外分泌癌
- 中文拼音:yí xiàn wài fēn mì ái
- 缩写词流行度:2322
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:British Medicine
以上为Exocrine Pancreatic Cancer英文缩略词EPC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词EPC的扩展资料-
[ Conclusion ] The pancreatic exocrine function of pancreatic cancer lowers obviously and the extent has the linear relationship with the diameter of the pancreatic duct, the size of tumor in turn.
结论胰头癌患者胰腺外分泌功能明显减低,减低的程度与胰管直径、胰头肿块大小成负相关。其中主胰管直径对胰腺外分泌功能的影响最大,其次为胰头肿块大小。
-
Clinical study of pancreatic exocrine function in patients with pancreatic cancer
胰头癌胰腺外分泌功能的临床研究
上述内容是“Exocrine Pancreatic Cancer”作为“EPC”的缩写,解释为“胰腺外分泌癌”时的信息,以及英语缩略词EPC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “VXE”是“Sao Vicente, Cape Verde Island”的缩写,意思是“Sao Vicente, Cape Verde Island”
- “SNE”是“Sao Nicolau, Cape Verde Islands”的缩写,意思是“Sao Nicolau, Cape Verde Islands”
- “SFL”是“Sao Filipe, Cape Verde Islands”的缩写,意思是“Sao Filipe, Cape Verde Islands”
- “NTO”是“Santo Antao, Cape Verde Island”的缩写,意思是“Santo Antao, Cape Verde Island”
- “SID”是“Sal, Cape Verde Islands”的缩写,意思是“Sal, Cape Verde Islands”
- “RAI”是“Praia International Airport, Praia, Cape Verde Islands”的缩写,意思是“佛得角群岛普拉亚国际机场”
- “MTI”是“Mosteiros, Cape Verde Islands”的缩写,意思是“Mosteiros, Cape Verde Islands”
- “MMO”是“Maio, Cape Verde Islands”的缩写,意思是“Maio, Cape Verde Islands”
- “BVR”是“Brava, Cape Verde Island”的缩写,意思是“Brava, Cape Verde Island”
- “BVC”是“Boa Vista, Cape Verde Island”的缩写,意思是“Boa Vista, Cape Verde Island”
- “FUE”是“Fuerteventura, Canary Island”的缩写,意思是“Fuerteventura, Canary Island”
- “VDE”是“Valverde, Canary Islands”的缩写,意思是“加那利群岛Valverde”
- “TCI”是“Tenerife, Canary Islands”的缩写,意思是“Tenerife, Canary Islands”
- “TFS”是“Sur Reina Sofia, Canary Islands”的缩写,意思是“加那利群岛索非亚河畔”
- “SPC”是“Santa Cruz de la Palma, Canary Islands”的缩写,意思是“Santa Cruz de la Palma, Canary Islands”
- “TFN”是“Norte Los Rodeos, Canary Islands”的缩写,意思是“Norte Los Rodeos, Canary Islands”
- “LPA”是“Las Palmas, Canary Islands”的缩写,意思是“加那利群岛拉斯帕尔马斯”
- “ACE”是“Lanzarote, Canary Islands”的缩写,意思是“Lanzarote, Canary Islands”
- “XGR”是“Kangiqsualujjuaq, Quebec, Canada”的缩写,意思是“加拿大魁北克Kangiqsualujjuaq”
- “YXY”是“Whitehorse Airport, Whitehorse, Yukon Territory, Canada”的缩写,意思是“加拿大育空地区白马机场”
- “YQH”是“Watson Lake Airport, Watson Lake, Yukon Territory, Canada”的缩写,意思是“加拿大育空地区沃森湖机场”
- “YOC”是“Old Crow Airport, Old Crow, Yukon Territory, Canada”的缩写,意思是“加拿大育空地区老乌鸦机场”
- “YDA”是“Dawson City, Yukon Territory, Canada”的缩写,意思是“加拿大育空地区道森市”
- “ZNE”是“Newman, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“纽曼,西澳大利亚,澳大利亚”
- “PTJ”是“Portland, Victoria, Australia”的缩写,意思是“波特兰、维多利亚、澳大利亚”
- poikilothermic
- poinsettia
- point
- point
- point-blank
- pointe
- pointed
- pointed cabbage
- pointed cabbage
- pointedly
- pointer
- pointes
- point guard
- pointillism
- pointillist
- pointing
- pointless
- pointlessly
- pointlessness
- point of no return
- point of order
- point of sale
- point of view
- points
- point-scoring
- 雀兒山
- 雀噪
- 雀子
- 雀巢
- 雀形目
- 雀斑
- 雀盲
- 雀盲眼
- 雀类
- 雀跃
- 雀躍
- 雀類
- 雀鳥
- 雀鷹
- 雀鸟
- 雀鹰
- 雁
- 雁
- 雁塔
- 雁塔区
- 雁塔區
- 雁山
- 雁山区
- 雁山區
- 雁峰
|