| 英文缩写 |
“WTF”是“why The Face”的缩写,意思是“为什么脸” |
| 释义 |
英语缩略词“WTF”经常作为“why The Face”的缩写来使用,中文表示:“为什么脸”。本文将详细介绍英语缩写词WTF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WTF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WTF”(“为什么脸)释义 - 英文缩写词:WTF
- 英文单词:why The Face
- 缩写词中文简要解释:为什么脸
- 中文拼音:wèi shén me liǎn
- 缩写词流行度:1113
- 缩写词分类:Internet
- 缩写词领域:Chat
以上为why The Face英文缩略词WTF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词WTF的扩展资料-
I love you, but do not know why the face?
我好喜欢你,但唔知点面对?
-
So why the long face? You regretting it?
那为什么还拉长脸?你后悔了?
-
Why the long face? I 'm just a little sad.
为什么拉长脸?我只是觉得有点悲哀。
-
Kelly : sam! Why the long face? Are you feeling down again?
凯莉:山姆!你脸怎麽这麽臭?你又心情不好了吗?
-
Margot : Why the long face?
玛戈特:为什么脸(WTF)拉那么长?
上述内容是“why The Face”作为“WTF”的缩写,解释为“为什么脸”时的信息,以及英语缩略词WTF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “48840”是“Haslett, MI”的缩写,意思是“Haslett,米河”
- “TBA”是“Trains of Buenos Aires”的缩写,意思是“布宜诺斯艾利斯的火车”
- “48838”是“Greenville, MI”的缩写,意思是“米河格林维尔”
- “48837”是“Grand Ledge, MI”的缩写,意思是“米河大里奇”
- “48836”是“Fowlerville, MI”的缩写,意思是“米河福勒维尔”
- “48835”是“Fowler, MI”的缩写,意思是“Fowler,米”
- “48834”是“Fenwick, MI”的缩写,意思是“芬威克,米河”
- “48833”是“Eureka, MI”的缩写,意思是“米河尤里卡”
- “48832”是“Elwell, MI”的缩写,意思是“艾尔维尔,米河”
- “48831”是“Elsie, MI”的缩写,意思是“Elsie,米河”
- “48830”是“Elm Hall, MI”的缩写,意思是“榆树大厅”
- “48829”是“Edmore, MI”的缩写,意思是“Edmore,米河”
- “48827”是“Eaton Rapids, MI”的缩写,意思是“密歇根州伊顿拉皮兹”
- “48826”是“East Lansing, MI”的缩写,意思是“密歇根州东兰辛”
- “48825”是“East Lansing, MI”的缩写,意思是“密歇根州东兰辛”
- “48824”是“East Lansing, MI”的缩写,意思是“密歇根州东兰辛”
- “48823”是“East Lansing, MI”的缩写,意思是“密歇根州东兰辛”
- “48822”是“Eagle, MI”的缩写,意思是“米河鹰”
- “48821”是“Dimondale, MI”的缩写,意思是“Dimondale,米河”
- “48820”是“Dewitt, MI”的缩写,意思是“德威特,米河”
- “1F3”是“Hartlee Field Airport, Denton, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州丹顿哈特利机场”
- “48819”是“Dansville, MI”的缩写,意思是“米河丹斯维尔”
- “48818”是“Crystal, MI”的缩写,意思是“米河水晶”
- “48817”是“Corunna, MI”的缩写,意思是“米河科伦纳”
- “48816”是“Cohoctah, MI”的缩写,意思是“米河科赫塔赫”
- ISA
- -isation
- -isation
- ISBN
- ischaemia
- ischaemic
- ischemia
- ischemic
- ischial
- ischiocondylar
- ischiofemoral
- ischiopubic
- ischium
- ISDN
- -ise
- -ise
- -ise
- -ish
- is he/she for real?
- I should be so lucky!
- I should be so lucky
- I should hope/say/think so/not
- I shouldn't wonder
- I should think not/so (too)!
- I shudder to think
- 角柱體
- 角标
- 角椅
- 角楼
- 角樓
- 角標
- 角球
- 角百灵
- 角百靈
- 角砧
- 角磨机
- 角磨機
- 角票
- 角秒符号
- 角秒符號
- 角膜
- 角膜接触镜
- 角膜接觸鏡
- 角膜炎
- 角色
- 角色扮演游戏
- 角色扮演遊戲
- 角落
- 角蛋白
- 角規
|