| 英文缩写 |
“LIT”是“Local Immune Therapy”的缩写,意思是“局部免疫治疗” |
| 释义 |
英语缩略词“LIT”经常作为“Local Immune Therapy”的缩写来使用,中文表示:“局部免疫治疗”。本文将详细介绍英语缩写词LIT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词LIT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “LIT”(“局部免疫治疗)释义 - 英文缩写词:LIT
- 英文单词:Local Immune Therapy
- 缩写词中文简要解释:局部免疫治疗
- 中文拼音:jú bù miǎn yì zhì liáo
- 缩写词流行度:543
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:British Medicine
以上为Local Immune Therapy英文缩略词LIT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词LIT的扩展资料-
Conclusion Local immune therapy is an effective method to treat ROU patients.
结论皮内多点注射局部免疫法是治疗复发性口腔溃疡一种有效的方法。
-
Objective To investigate the efficacy and safety of local immune regulation therapy ( LIRT ) on the patients with chronic lymphocytic thyroiditis ( CLT ).
目的评价局部免疫调节治疗对慢性淋巴细胞性甲状腺炎(CLT)患者的治疗效果和安全性。
-
Methods Local immune regulation therapy was used for 110 patients with thyroid disease by glucocorticoid, combined with careful nursing and follow-up 2 ~ 3 years.
方法采用糖皮质激素等药物对110例自身免疫性甲状腺疾病患者进行甲状腺内局部免疫调节治疗1~3个疗程,并进行精心护理,定期随访2~3年。
-
Conclusions The key point of local immune regulation therapy for patients with thyroid disease is cooperation between doctors and nurses.
结论甲状腺局部免疫调节治疗中护理人员应与医生密切配合。
-
Nursing and operation for patients with thyroid disease when cured by local immune regulation therapy
甲状腺疾病局部免疫调节治疗的操作及护理
上述内容是“Local Immune Therapy”作为“LIT”的缩写,解释为“局部免疫治疗”时的信息,以及英语缩略词LIT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “GRP”是“Gross Rating Point”的缩写,意思是“总评分点”
- “GRP”是“Gross Rating Points”的缩写,意思是“总评分点”
- “WCRB”是“FM-102.5, Boston, Massachusetts”的缩写,意思是“FM-102.5, Boston, Massachusetts”
- “RIE”是“Resources In Education”的缩写,意思是“教育资源”
- “RIE”是“Register In Education”的缩写,意思是“注册教育”
- “FSI”是“Free Standing Insert”的缩写,意思是“独立式插件”
- “REL”是“Rosen Electronics Letter”的缩写,意思是“罗森电子信件”
- “POD”是“Publish On Demand”的缩写,意思是“按需发布”
- “POD”是“Prophesy Of Destiny”的缩写,意思是“命运预言”
- “POD”是“Parents Of Diabetics”的缩写,意思是“糖尿病患者的父母”
- “CCRC”是“City-County Recreation Committee”的缩写,意思是“市县娱乐委员会”
- “SP”是“Studio Package”的缩写,意思是“演播室软件包”
- “SP”是“Spell Points”的缩写,意思是“符咒点”
- “IOS”是“Irish OverSeas”的缩写,意思是“爱尔兰海外”
- “ASL”是“Association for Symbolic Logic”的缩写,意思是“符号逻辑关联”
- “WBJA”是“FM-102.1, Albion, New York”的缩写,意思是“FM-102.1, Albion, New York”
- “WBJI”是“FM-98.3, Blackduck, Minnesota”的缩写,意思是“FM-98.3, Blackduck, Minnesota”
- “PTS”是“Parent Technology Support”的缩写,意思是“母公司技术支持”
- “WBJC”是“FM-91.5, Baltimore, Maryland”的缩写,意思是“FM-91.5, Baltimore, Maryland”
- “NST”是“Non-Singing Time”的缩写,意思是“不唱歌时间”
- “USB”是“Uplifting Speaker Bass”的缩写,意思是“提升扬声器低音”
- “WTPE”是“Welcome To Planet Earth”的缩写,意思是“欢迎来到地球”
- “AD”是“After Dark”的缩写,意思是“天黑之后”
- “WBNC”是“AM-1050, Conway, New Hampshire”的缩写,意思是“AM-1050, Conway, New Hampshire”
- “BB”是“Baby Boom”的缩写,意思是“婴儿潮”
- levelly
- level off
- level off
- level off/out
- level out
- level pegging
- level something against/at someone
- level something at someone
- level up
- level with someone
- lever
- leverage
- leverage
- leveraged
- leveraged buyout
- lever arch file
- leveret
- leviathan
- Levi's
- levitate
- levitation
- levity
- levy
- lewd
- lewdly
- 新宾满族自治县
- 新宿
- 新密
- 新密市
- 新寧
- 新寧縣
- 新寵
- 新居
- 新屋
- 新屋乡
- 新屋鄉
- 新山
- 新巴尔虎右旗
- 新巴尔虎左旗
- 新巴爾虎右旗
- 新巴爾虎左旗
- 新市
- 新市区
- 新市區
- 新市鎮
- 新市镇
- 新干
- 新干县
- 新干线
- 新平县
|