英文缩写 |
“MSU”是“Maple Syrup Urine”的缩写,意思是“枫糖浆尿” |
释义 |
英语缩略词“MSU”经常作为“Maple Syrup Urine”的缩写来使用,中文表示:“枫糖浆尿”。本文将详细介绍英语缩写词MSU所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MSU的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MSU”(“枫糖浆尿)释义 - 英文缩写词:MSU
- 英文单词:Maple Syrup Urine
- 缩写词中文简要解释:枫糖浆尿
- 中文拼音:fēng táng jiāng niào
- 缩写词流行度:1201
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Physiology
以上为Maple Syrup Urine英文缩略词MSU的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词MSU的扩展资料-
Using ENU mutagenesis we have identified a mouse model resembling human maple syrup urine disease.
突变鼠方面,已建立了一个与人类枫糖浆尿(MSU)毒症相似的小鼠动物模式。
-
Kinetic modeling of plasma leucine levels during continuous venovenous extracorporeal removal therapy in neonates with maple syrup urine disease
新生儿枫糖尿病在持续性体外静脉-静脉血迁移疗法期间血浆内亮氨酸水平的动态变化模型
上述内容是“Maple Syrup Urine”作为“MSU”的缩写,解释为“枫糖浆尿”时的信息,以及英语缩略词MSU所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WIUP”是“TV-20, FM-90.1, Indiana, Pennsylvania”的缩写,意思是“TV-20, FM-90.1, Indiana, Pennsylvania”
- “WIUA”是“Workers Industrial Union of Australia”的缩写,意思是“澳大利亚工人工会”
- “WIU”是“World In Union”的缩写,意思是“联盟世界”
- “WITZ”是“AM-990, FM-104.7, Jasper, Indiana”的缩写,意思是“AM-990, FM-104.7, Jasper, Indiana”
- “WITY”是“AM-980, Danville, Illinois”的缩写,意思是“AM-980, Danville, Illinois”
- “WJCS”是“FM-89.3, Allentown, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-89.3, Allentown, Pennsylvania”
- “WPGM”是“AM-1570, FM-96.7, Danville, Pennsylvania”的缩写,意思是“AM-1570, FM-96.7, Danville, Pennsylvania”
- “WCRF”是“FM-89.9, Cochranton, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-89.9, Cochranton, Pennsylvania”
- “WBTX”是“AM-1470, Broadway, Virgnina”的缩写,意思是“弗吉尼亚州百老汇AM-1470”
- “WITX”是“FM-90.9, Beaver Falls, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-90.9, Beaver Falls, Pennsylvania”
- “WRJA”是“TV-27, Sumter, South Carolina”的缩写,意思是“TV-27, Sumter, South Carolina”
- “WEBA”是“TV-14, Allendale, South Carolina”的缩写,意思是“南卡罗来纳州阿伦代尔电视14台”
- “WHMC”是“TV-23, Conway, South Carolina”的缩写,意思是“TV-23, Conway, South Carolina”
- “WRLK”是“TV-35, Columbia, South Carolina”的缩写,意思是“电视-35,哥伦比亚,南卡罗来纳州”
- “WJWJ”是“TV-16, Beaufort, South Carolina”的缩写,意思是“TV-16, Beaufort, South Carolina”
- “WITV”是“TV-7, Charleston, South Carolina”的缩写,意思是“TV-7, Charleston, South Carolina”
- “WITS”是“Writing In The Sand”的缩写,意思是“在沙地上写字”
- “WITR”是“Writers In The Round”的缩写,意思是“全书作者”
- “WITR”是“FM-89.7, Rochester, New York”的缩写,意思是“FM-89.7, Rochester, New York”
- “WITP”是“Worship In The Park”的缩写,意思是“在公园里礼拜”
- “WITN”是“TV-7, Greenville, North Carolina”的缩写,意思是“北卡罗来纳州格林维尔电视7”
- “WITL”是“Walk In The Light Ministries”的缩写,意思是“走进光部”
- “WITL”是“FM-100.7, Lansing, MIchigan”的缩写,意思是“FM-100.7, Lansing, MIchigan”
- “WITD”是“Whispers in the Darkness”的缩写,意思是“在黑暗中低语”
- “WITA”是“Wisconsin Interpreting and Transliterating Assessment ( Sign Language Test)”的缩写,意思是“威斯康星口译和翻译评估(手语测试)”
- round-eyed
- round fare
- roundhouse kick
- rounding
- roundly
- round of applause
- round on someone
- round on someone/something
- round on something
- round robin
- round-shouldered
- round something down
- round something off
- round something out
- round something/someone up
- round something up
- round-table
- round-the-clock
- round the clock
- round the corner
- round trip
- round-trip fare
- round-trip ticket
- round-up
- roundworm
- 导电性
- 导盲犬
- 导盲砖
- 导盲道
- 导管
- 导管组织
- 导线
- 导致
- 导致死亡
- 导航
- 导航员
- 导览
- 导言
- 导论
- 导语
- 导读
- 导购
- 导轨
- 导轮
- 対
- 寿
- 寿
- 寿丰
- 寿丰乡
- 寿保险公司
|