英文缩写 |
“QNI”是“Between what heights above (datum) has turbulence been observed at (position or zone)?”的缩写,意思是“在高于(基准面)的高度之间(位置或区域)观察到湍流?” |
释义 |
英语缩略词“QNI”经常作为“Between what heights above (datum) has turbulence been observed at (position or zone)?”的缩写来使用,中文表示:“在高于(基准面)的高度之间(位置或区域)观察到湍流?”。本文将详细介绍英语缩写词QNI所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词QNI的分类、应用领域及相关应用示例等。 “QNI”(“在高于(基准面)的高度之间(位置或区域)观察到湍流?)释义 - 英文缩写词:QNI
- 英文单词:Between what heights above (datum) has turbulence been observed at (position or zone)?
- 缩写词中文简要解释:在高于(基准面)的高度之间(位置或区域)观察到湍流?
- 中文拼音:zài gāo yú jī zhǔn miàn de gāo dù zhī jiān wèi zhi huò qū yù guān chá dào tuān liú
- 缩写词流行度:12704
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Transportation
以上为Between what heights above (datum) has turbulence been observed at (position or zone)?英文缩略词QNI的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Between what heights above (datum) has turbulence been observed at (position or zone)?”作为“QNI”的缩写,解释为“在高于(基准面)的高度之间(位置或区域)观察到湍流?”时的信息,以及英语缩略词QNI所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WDCP”是“TV-19, PBS, Delta College, Bay City, Michigan”的缩写,意思是“TV-19, PBS, Delta College, Bay City, Michigan”
- “WFUM”是“TV-28, FM-91.1, Flint, Michigan”的缩写,意思是“TV-28, FM-91.1, Flint, Michigan”
- “WLPC”是“LPTV-26, Detroit, Michigan”的缩写,意思是“LPTV-26, Detroit, Michigan”
- “WDWB”是“DT-21 (former TV-20), Detroit, Michigan (formerly WXON)”的缩写,意思是“DT-21(前TV-20),密歇根州底特律(前WXON)”
- “WGVK”是“TV-52, Kalamazoo, Michigan”的缩写,意思是“TV-52, Kalamazoo, Michigan”
- “WXMI”是“TV-17, Grand Rapids, Michigan”的缩写,意思是“密歇根州大急流市TV-17”
- “WFQX”是“TV-33, DT-47, Cadillac, Michigan”的缩写,意思是“TV-33, DT-47, Cadillac, Michigan”
- “WCMV”是“TV-27, Cadillac, Michigan”的缩写,意思是“TV-27, Cadillac, Michigan”
- “WCMW”是“TV-21, DT-58, PBS, Manistee, Michigan; FM-103.9, Harbor Springs, Michigan”的缩写,意思是“TV-21,DT-58,PBS,密歇根州曼尼斯泰;FM-103.9,密歇根州港泉”
- “WWUP”是“TV-10, DT-49, Sault Ste. Marie, Michigan”的缩写,意思是“TV-10, DT-49, Sault Ste. Marie, Michigan”
- “WTVS”是“TV-56, PBS, Detroit, Michigan”的缩写,意思是“TV-56, PBS, Detroit, Michigan”
- “RIF”是“Reading Is Fundamental”的缩写,意思是“阅读是基础”
- “WXYZ”是“TV-7, Detroit, Michigan”的缩写,意思是“TV-7, Detroit, Michigan”
- “WSMH”是“DT-16, (formerly TV-66), Flint, Michigan”的缩写,意思是“DT-16, (formerly TV-66), Flint, Michigan”
- “WCML”是“TV-6, PBS, FM-91.7, NPR, Alpena, Michigan”的缩写,意思是“TV-6, PBS, FM-91.7, NPR, Alpena, Michigan”
- “WDIV”是“TV-4, Detroit, Michigan”的缩写,意思是“TV-4, Detroit, Michigan”
- “WEYI”是“TV-25, DT-30, Saginaw, Michigan”的缩写,意思是“TV-25, DT-30, Saginaw, Michigan”
- “WCMU”是“TV-14, FM-89.5, Mount Pleasant, Michigan”的缩写,意思是“TV-14, FM-89.5, Mount Pleasant, Michigan”
- “WBKB”是“TV-11, Alpena, Michigan”的缩写,意思是“TV-11, Alpena, Michigan”
- “WDVD”是“FM-96.3, Detroit, Michigan (formerly WPLT)”的缩写,意思是“FM-96.3, Detroit, Michigan (formerly WPLT)”
- “CM”是“Cassette Module”的缩写,意思是“盒式磁带模块”
- “WRO”是“World Rehabilitation Organization”的缩写,意思是“世界康复组织”
- “WXDI”是“FM-94.5, Port Clinton, Ohio”的缩写,意思是“FM-94.5, Port Clinton, Ohio”
- “WXKY”是“FM-96.3, Stanford, Kentucky”的缩写,意思是“FM-96.3,斯坦福,肯塔基州”
- “WRNZ”是“FM-105.1, LANCASTER, Kentucky”的缩写,意思是“FM-105.1, LANCASTER, Kentucky”
- ramekin
- ramen
- ramification
- ramified
- ramify
- rammed
- ramp
- ramp
- rampage
- rampant
- rampart
- ramp something up
- ram-raid
- ram-raider
- ram-raiding
- ramrod
- ramshackle
- ram something down someone's throat
- ram something home
- ram something into someone
- ramus
- ran
- ranch
- rancher
- ranch house
- 紅辣椒粉
- 紅通
- 紅通通
- 紅運
- 紅酒
- 紅醋栗
- 紅鈴蟲
- 紅銅
- 紅隼
- 紅霉素
- 紅頂綠鳩
- 紅頂鶥
- 紅領
- 紅領巾
- 紅領綠鸚鵡
- 紅頭咬鵑
- 紅頭噪鶥
- 紅頭文件
- 紅頭潛鴨
- 紅頭灰雀
- 紅頭穗鶥
- 紅頭菜
- 紅頭長尾山雀
- 紅頭鴉雀
- 紅頸濱鷸
|