| 英文缩写 |
“MISG”是“Mental Illness Specific Grant”的缩写,意思是“精神疾病专项补助金” |
| 释义 |
英语缩略词“MISG”经常作为“Mental Illness Specific Grant”的缩写来使用,中文表示:“精神疾病专项补助金”。本文将详细介绍英语缩写词MISG所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MISG的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MISG”(“精神疾病专项补助金)释义 - 英文缩写词:MISG
- 英文单词:Mental Illness Specific Grant
- 缩写词中文简要解释:精神疾病专项补助金
- 中文拼音:jīng shén jí bìng zhuān xiàng bǔ zhù jīn
- 缩写词流行度:18476
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Laboratory
以上为Mental Illness Specific Grant英文缩略词MISG的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Mental Illness Specific Grant”作为“MISG”的缩写,解释为“精神疾病专项补助金”时的信息,以及英语缩略词MISG所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “24282”是“Saint Charles, VA”的缩写,意思是“弗吉尼亚州圣查尔斯”
- “24281”是“Rose Hill, VA”的缩写,意思是“Rose Hill,VA”
- “54J”是“DeFuniak Springs Airport, DeFuniak Springs, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州德福尼亚克斯普林斯机场”
- “24280”是“Rosedale, VA”的缩写,意思是“VA Rosedale”
- “24279”是“Pound, VA”的缩写,意思是“庞德,VA”
- “24277”是“Pennington Gap, VA”的缩写,意思是“弗吉尼亚州潘宁顿加普”
- “24274”是“Pound, VA”的缩写,意思是“庞德,VA”
- “24273”是“Norton, VA”的缩写,意思是“VA诺顿”
- “24272”是“Nora, VA”的缩写,意思是“VA Nora”
- “24271”是“Nickelsville, VA”的缩写,意思是“弗吉尼亚州尼可尔斯维尔”
- “24270”是“Mendota, VA”的缩写,意思是“VA门多塔”
- “24269”是“Mcclure, VA”的缩写,意思是“Mcclure,VA”
- “3DW”是“Downtown Airport, Springfield, Missouri USA”的缩写,意思是“美国密苏里州斯普林菲尔德市中心机场”
- “24266”是“Lebanon, VA”的缩写,意思是“VA黎巴嫩”
- “24265”是“Keokee, VA”的缩写,意思是“VA基奥基”
- “24263”是“Jonesville, VA”的缩写,意思是“VA琼斯维尔”
- “24260”是“Honaker, VA”的缩写,意思是“VA Honaker”
- “24258”是“Hiltons, VA”的缩写,意思是“Hiltons,VA”
- “24256”是“Haysi, VA”的缩写,意思是“VA Haysi”
- “24251”是“Gate City, VA”的缩写,意思是“VA盖特城”
- “3E0”是“Miami-Roberts County Airport, Miami, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州迈阿密市迈阿密罗伯茨县机场”
- “24250”是“Fort Blackmore, VA”的缩写,意思是“弗吉尼亚州布莱克莫尔堡”
- “24248”是“Ewing, VA”的缩写,意思是“VA尤英”
- “3E7”是“Pronger Brothers Ranch Airport, Stratford, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州斯特拉特福德普罗格兄弟牧场机场”
- “24246”是“East Stone Gap, VA”的缩写,意思是“弗吉尼亚州东石缝”
- have a notion to do something
- have ants in your pants
- have a passing/slight/nodding acquaintance with something
- have a peek
- have a plurality
- have a problem with someone
- have a problem with something
- have a problem with something/someone
- have a rare old time
- have a ringside seat
- have a roving eye
- have a screw loose
- have a senior moment
- have a sharp tongue
- have a sheltered life
- have a short fuse
- have a short memory
- have a, some, etc. say in something
- have a stab at something
- have a sting in the/its tail
- have a strong stomach
- have a/the ring of truth
- have a thing about someone
- have a thing about something
- have a thing about something/someone
- 拌面
- 拌飯
- 拌饭
- 拌麵
- 拍
- 拍出
- 拍击
- 拍卖
- 拍卖会
- 拍卖商
- 拍发
- 拍号
- 拍婆子
- 拍子
- 拍客
- 拍岸
- 拍戏
- 拍戲
- 拍手
- 拍打
- 拍拍屁股走人
- 拍拖
- 拍摄
- 拍擊
- 拍攝
|