英文缩写 |
“NAWCH”是“National Association for the Welfare of Children in Hospital”的缩写,意思是“全国医院儿童福利协会” |
释义 |
英语缩略词“NAWCH”经常作为“National Association for the Welfare of Children in Hospital”的缩写来使用,中文表示:“全国医院儿童福利协会”。本文将详细介绍英语缩写词NAWCH所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NAWCH的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NAWCH”(“全国医院儿童福利协会)释义 - 英文缩写词:NAWCH
- 英文单词:National Association for the Welfare of Children in Hospital
- 缩写词中文简要解释:全国医院儿童福利协会
- 中文拼音:quán guó yī yuàn ér tóng fú lì xié huì
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:British Medicine
以上为National Association for the Welfare of Children in Hospital英文缩略词NAWCH的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“National Association for the Welfare of Children in Hospital”作为“NAWCH”的缩写,解释为“全国医院儿童福利协会”时的信息,以及英语缩略词NAWCH所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WTN”是“World Theatre Network”的缩写,意思是“世界剧院网”
- “WTNN”是“World Tibet Network News”的缩写,意思是“世界西藏网络新闻”
- “WTN”是“World Tibet Network”的缩写,意思是“世界西藏网络”
- “WTMY”是“AM-1280, Sarasota, Florida”的缩写,意思是“AM-1280, Sarasota, Florida”
- “WTMX”是“FM-101.9, Chicago, Illinois”的缩写,意思是“FM-101.9, Chicago, Illinois”
- “WTNA”是“Walsh Tarlton Neighborhood Association”的缩写,意思是“Walsh Tarlton Neighborhood Association”
- “WTMT”是“AM-620, Louisville, Kentucky”的缩写,意思是“AM-620, Louisville, Kentucky”
- “ECHO”是“Evening Christian Homemakers Organization”的缩写,意思是“晚间基督教家庭主妇组织”
- “VCC”是“Viewers Choice Canada”的缩写,意思是“观众选择加拿大”
- “HS”是“Hell Satan”的缩写,意思是“地狱撒旦”
- “SS”是“Seconds Sponsored”的缩写,意思是“秒赞助”
- “WGMO”是“FM-95.3, Shell Lake, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-95.3, Shell Lake, Wisconsin”
- “WGMW”是“AM-980, London, Kentucky”的缩写,意思是“AM-980, London, Kentucky”
- “RISE”是“Risingville Intercommunity Service Effort”的缩写,意思是“Risingville社区间服务工作”
- “WGME”是“TV-13, Augusta, Maine”的缩写,意思是“TV-13, Augusta, Maine”
- “BEB”是“Bad English Ban”的缩写,意思是“蹩脚英语禁令”
- “FOAL”是“Friends Of Animal League”的缩写,意思是“动物联盟的朋友”
- “RTAB”是“Restoration Tabernacle Church”的缩写,意思是“恢复帐幕教堂”
- “TSF”是“Tillamook State Forest”的缩写,意思是“蒂拉穆克国家森林”
- “SAD”是“Singles Awareness Day”的缩写,意思是“Singles Awareness Day”
- “OG”是“Official Gazette”的缩写,意思是“官方公报”
- “CU”是“Consistent Underachiever”的缩写,意思是“始终如一的落后者”
- “WOW”是“Women Ordnance Worker”的缩写,意思是“女军械工”
- “SOS”是“Save Our Shepherds”的缩写,意思是“拯救我们的牧羊人”
- “BYOQ”是“Bring Your Own Questions”的缩写,意思是“提出你自己的问题”
- straighten up
- straight face
- straight-faced
- straightforward
- straightforwardly
- (straight) from the horse's mouth
- straightjacket
- straightjacket
- straight man
- straight razor
- straight razor
- straight razor
- straight up
- strain
- strain after/for effect
- strained
- strainer
- strain every nerve
- strait
- straitened
- straitjacket
- strait-laced
- strand
- stranded
- strange
- 悬崖峭壁
- 悬崖绝壁
- 悬带
- 悬念
- 悬挂
- 悬挂式滑翔
- 悬挂式滑翔机
- 悬揣
- 悬案
- 悬梁刺股
- 悬殊
- 悬河
- 悬浮
- 悬浮微粒
- 悬浮物
- 悬疑
- 悬空
- 悬空寺
- 悬索桥
- 悬羊头卖狗肉
- 悬而未决
- 悬臂
- 悬荡
- 悬赏
- 悬赏令
|