英文缩写 |
“NTN bottleneck XX”是“National Training Number bottleneck (NTN bottleneck)”的缩写,意思是“全国培训数量瓶颈(NTN瓶颈)” |
释义 |
英语缩略词“NTN bottleneck XX”经常作为“National Training Number bottleneck (NTN bottleneck)”的缩写来使用,中文表示:“全国培训数量瓶颈(NTN瓶颈)”。本文将详细介绍英语缩写词NTN bottleneck XX所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NTN bottleneck XX的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NTN bottleneck XX”(“全国培训数量瓶颈(NTN瓶颈))释义 - 英文缩写词:NTN bottleneck XX
- 英文单词:National Training Number bottleneck (NTN bottleneck)
- 缩写词中文简要解释:全国培训数量瓶颈(NTN瓶颈)
- 中文拼音:quán guó péi xùn shù liàng píng jǐng píng jǐng
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:British Medicine
以上为National Training Number bottleneck (NTN bottleneck)英文缩略词NTN bottleneck XX的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“National Training Number bottleneck (NTN bottleneck)”作为“NTN bottleneck XX”的缩写,解释为“全国培训数量瓶颈(NTN瓶颈)”时的信息,以及英语缩略词NTN bottleneck XX所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “LFFG”是“La Ferte-Gaucher, S-France”的缩写,意思是“La Ferte-Gaucher, S-France”
- “LFFE”是“Enghien-Moiselles, S-France”的缩写,意思是“Enghien-Moiselles, S-France”
- “LFFC”是“Mantes-Cherence, S-France”的缩写,意思是“曼特·切伦斯,法国南部”
- “LFFB”是“Buno-Bonnevaux, S-France”的缩写,意思是“Buno-Bonnevaux, S-France”
- “LFEZ”是“Nancy-Malzeville, S-France”的缩写,意思是“南希·马尔泽维尔,法国南部”
- “LFEX”是“Nancy-Azelot, S-France”的缩写,意思是“Nancy-Azelot, S-France”
- “LFEW”是“Saulieu-Liernais, S-France”的缩写,意思是“Saulieu-Liernais, S-France”
- “LFEV”是“Gray Saint Adrien, S-France”的缩写,意思是“法国南部格雷圣阿德里安”
- “LFEU”是“Bar-le-Duc, S-France”的缩写,意思是“Bar-le-Duc, S-France”
- “LFET”是“Til-Chatel, S-France”的缩写,意思是“Til-Chatel, S-France”
- “LFES”是“Guiscriff-Scaer, S-France”的缩写,意思是“斯凯尔,法国南部”
- “LFER”是“Redon-Bains sur Oust, S-France”的缩写,意思是“雷登·贝恩斯,南法国”
- “LFEQ”是“Quiberon, S-France”的缩写,意思是“Quiberon, S-France”
- “LFEP”是“Pouilly-Maconge, S-France”的缩写,意思是“Pouilly-Maconge, S-France”
- “LFEO”是“St. Malo-Saint Servan, S-France”的缩写,意思是“St. Malo-Saint Servan, S-France”
- “LFEN”是“Tours-Sorigny, S-France”的缩写,意思是“图尔斯·索里尼,S-France”
- “LFEM”是“Montargis-Vimory, S-France”的缩写,意思是“Montargis-Vimory, S-France”
- “LFEL”是“Le Blanc, S-France”的缩写,意思是“Le Blanc, S-France”
- “LFEK”是“Ossoudun, S-France”的缩写,意思是“Ossoudun, S-France”
- “LFEJ”是“Chateauroux-Villers, S-France”的缩写,意思是“法国南部维勒城堡”
- “LFEI”是“Briare-Chatillon, S-France”的缩写,意思是“Briare-Chatillon, S-France”
- “LFEH”是“Aubigny-sur-Nere, S-France”的缩写,意思是“Aubigny-sur-Nere, S-France”
- “LFEG”是“Argenton-sur-Creuse, S-France”的缩写,意思是“Argenton-sur-Creuse, S-France”
- “LFEF”是“Amboise-Dierre, S-France”的缩写,意思是“Amboise-Dierre, S-France”
- “LFED”是“Pontivy, S-France”的缩写,意思是“Pontivy, S-France”
- addled
- add-on
- add on something
- address
- address bar
- address book
- addressee
- add salt to something
- add (something) up
- add something up
- adduce
- adduct
- adduction
- adductor
- add up
- add up to something
- addy
- a deluge of something
- adenine
- adenoid
- adenoidal
- adenoma hyperplastic nodules
- adenomatous nodules
- adenovirus
- adept
- 針麻
- 針鼢
- 針鼴
- 針鼻
- 釡
- 釢
- 釣
- 釣具
- 釣凱子
- 釣客
- 釣桿
- 釣竿
- 釣鉤
- 釣鉤兒
- 釣魚
- 釣魚執法
- 釣魚島
- 釣魚式攻擊
- 釣魚杆
- 釣魚者
- 釣魚臺
- 釤
- 釦
- 釦子
- 釦環
|