| 英文缩写 |
“RSV”是“Right Subclavian Vein”的缩写,意思是“右锁骨下静脉” |
| 释义 |
英语缩略词“RSV”经常作为“Right Subclavian Vein”的缩写来使用,中文表示:“右锁骨下静脉”。本文将详细介绍英语缩写词RSV所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词RSV的分类、应用领域及相关应用示例等。 “RSV”(“右锁骨下静脉)释义 - 英文缩写词:RSV
- 英文单词:Right Subclavian Vein
- 缩写词中文简要解释:右锁骨下静脉
- 中文拼音:yòu suǒ gǔ xià jìng mài
- 缩写词流行度:3286
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:British Medicine
以上为Right Subclavian Vein英文缩略词RSV的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词RSV的扩展资料-
And 2? 900 cases of the right subclavian vein catheterization were carried out by using the modified procedure.
并用该方法共行右锁骨下静脉(RSV)中心静脉置管术2900例。
-
Results suggest that right subclavian vein was an effective and convenient for administrating route during CPR.
上述结果表明,在CPR期间,经右锁骨下静脉(RSV)注射肾上腺素是一方便有效的给药途径,但对存活率的影响尚有待进一步研究。
-
Patients failed from puncturing the right subclavian vein, and then they were punctured through the left subclavian vein.
2例经右侧穿刺失败,改行左侧锁骨下静脉穿刺成功。
-
Objective To advocate the importance of central venous access ( CVA ), and compare the technical characteristics and clinical values of central venous access constructed trans right subclavian vein ( TSCV ) and trans the right internal jugular vein ( TIJV ).
目的倡导建立中心静脉通道的重要性,比较经右锁骨下静脉(RSV)(TSCV)和右颈内静脉(TIJV)两种途径建立中心静脉通道的技术特点。
-
Drugs were infused through femoral artery ( 10 cases ), right subclavian artery ( 3 cases ) and right subclavian vein ( 1 case ).
药盒植入途径:股动脉11例,右锁骨下动脉3例,右锁骨下静脉(RSV)1例。
上述内容是“Right Subclavian Vein”作为“RSV”的缩写,解释为“右锁骨下静脉”时的信息,以及英语缩略词RSV所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “02721”是“Fall River, MA”的缩写,意思是“瀑布河”
- “02720”是“Fall River, MA”的缩写,意思是“瀑布河”
- “02719”是“Fairhaven, MA”的缩写,意思是“Fairhaven”
- “02718”是“East Taunton, MA”的缩写,意思是“马萨诸塞州东汤顿”
- “02717”是“East Freetown, MA”的缩写,意思是“马萨诸塞州东弗里敦”
- “02715”是“Dighton, MA”的缩写,意思是“Dighton,马”
- “02714”是“Dartmouth, MA”的缩写,意思是“达特茅斯”
- “02713”是“Cuttyhunk, MA”的缩写,意思是“马丁”
- “02712”是“Chartley, MA”的缩写,意思是“Chartley,马”
- “02703”是“Attleboro, MA”的缩写,意思是“Attleboro”
- “02702”是“Assonet, MA”的缩写,意思是“马萨诸塞州”
- “02675”是“Yarmouth Port, MA”的缩写,意思是“马萨诸塞州雅茅斯港”
- “02673”是“West Yarmouth, MA”的缩写,意思是“马萨诸塞州西雅茅斯”
- “02672”是“West Hyannisport, MA”的缩写,意思是“马萨诸塞州西海恩尼斯波特”
- “02671”是“West Harwich, MA”的缩写,意思是“马萨诸塞州西哈威奇”
- “LCT”是“Lincoln County, Tennessee”的缩写,意思是“Lincoln County, Tennessee”
- “02670”是“West Dennis, MA”的缩写,意思是“西丹尼斯”
- “02669”是“West Chatham, MA”的缩写,意思是“马萨诸塞州西查塔姆”
- “02668”是“West Barnstable, MA”的缩写,意思是“马萨诸塞州西巴恩斯特布尔”
- “02667”是“Wellfleet, MA”的缩写,意思是“韦尔弗利特”
- “02666”是“Truro, MA”的缩写,意思是“特鲁罗”
- “02664”是“South Yarmouth, MA”的缩写,意思是“马萨诸塞州南雅茅斯”
- “02663”是“South Wellfleet, MA”的缩写,意思是“马萨诸塞州南威尔弗利特”
- “02662”是“South Orleans, MA”的缩写,意思是“马萨诸塞州新奥尔良”
- “02661”是“South Harwich, MA”的缩写,意思是“马萨诸塞州南哈威奇”
- strike an attitude
- strike an attitude/attitudes
- strike an attitudes
- strike a note
- strike at the heart of something
- trauma
- traumatic
- traumatically
- traumatise
- traumatised
- traumatize
- traumatized
- travail
- travails
- travel
- travel adapter
- travel agency
- travel agent
- travel ban
- travel corridor
- traveled
- traveled
- traveler
- traveler
- traveler's check
- 反唇相譏
- 反唇相讥
- 反問
- 反問句
- 反問語氣
- 反嘴
- 反嘴鷸
- 反嘴鹬
- 反围剿
- 反圍剿
- 反圣婴
- 反坐
- 反坦克
- 反坫
- 反垄断
- 反垄断法
- 反基督
- 反壟斷
- 反壟斷法
- 反复
- 反复
- 反复无常
- 反季
- 反季節
- 反季节
|