英文缩写 |
“RSV”是“Right Subclavian Vein”的缩写,意思是“右锁骨下静脉” |
释义 |
英语缩略词“RSV”经常作为“Right Subclavian Vein”的缩写来使用,中文表示:“右锁骨下静脉”。本文将详细介绍英语缩写词RSV所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词RSV的分类、应用领域及相关应用示例等。 “RSV”(“右锁骨下静脉)释义 - 英文缩写词:RSV
- 英文单词:Right Subclavian Vein
- 缩写词中文简要解释:右锁骨下静脉
- 中文拼音:yòu suǒ gǔ xià jìng mài
- 缩写词流行度:3286
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:British Medicine
以上为Right Subclavian Vein英文缩略词RSV的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词RSV的扩展资料-
And 2? 900 cases of the right subclavian vein catheterization were carried out by using the modified procedure.
并用该方法共行右锁骨下静脉(RSV)中心静脉置管术2900例。
-
Results suggest that right subclavian vein was an effective and convenient for administrating route during CPR.
上述结果表明,在CPR期间,经右锁骨下静脉(RSV)注射肾上腺素是一方便有效的给药途径,但对存活率的影响尚有待进一步研究。
-
Patients failed from puncturing the right subclavian vein, and then they were punctured through the left subclavian vein.
2例经右侧穿刺失败,改行左侧锁骨下静脉穿刺成功。
-
Objective To advocate the importance of central venous access ( CVA ), and compare the technical characteristics and clinical values of central venous access constructed trans right subclavian vein ( TSCV ) and trans the right internal jugular vein ( TIJV ).
目的倡导建立中心静脉通道的重要性,比较经右锁骨下静脉(RSV)(TSCV)和右颈内静脉(TIJV)两种途径建立中心静脉通道的技术特点。
-
Drugs were infused through femoral artery ( 10 cases ), right subclavian artery ( 3 cases ) and right subclavian vein ( 1 case ).
药盒植入途径:股动脉11例,右锁骨下动脉3例,右锁骨下静脉(RSV)1例。
上述内容是“Right Subclavian Vein”作为“RSV”的缩写,解释为“右锁骨下静脉”时的信息,以及英语缩略词RSV所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “DRN”是“Dirranbandi, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Dirranbandi, Queensland, Australia”
- “DRM”是“Drama, Greece”的缩写,意思是“希腊戏剧”
- “DRF”是“Drift River, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加漂流河”
- “DRE”是“Drummond Island, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州德拉蒙德岛”
- “DRD”是“Dorunda Station, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州多伦达站”
- “DPU”是“Dumpu, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Dumpu, Papua New Guinea”
- “DPE”是“Dieppe, France”的缩写,意思是“法国迪耶普”
- “DPK”是“Deer Park, New York USA”的缩写,意思是“Deer Park, New York USA”
- “DPA”是“West Chicago, Illinois USA”的缩写,意思是“West Chicago, Illinois USA”
- “DOX”是“Dongara, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“东加拉,西澳大利亚,澳大利亚”
- “DOV”是“Cheswold Airport, Dover, Delaware USA”的缩写,意思是“美国特拉华州多佛切斯沃尔德机场”
- “DOO”是“Dorobisoro, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Dorobisoro, Papua New Guinea”
- “DOR”是“Dori, Burkina Faso”的缩写,意思是“多丽,布基纳法索”
- “DOI”是“Doini, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Doini, Papua New Guinea”
- “DNX”是“Dinder, Sudan”的缩写,意思是“Dinder,苏丹”
- “DNV”是“Vermillion County Airport, Danville, Illinois USA”的缩写,意思是“Vermillion County Airport, Danville, Illinois USA”
- “DNU”是“Dinangat, Papua New Guinea”的缩写,意思是“巴布亚新几内亚迪南加特”
- “DNN”是“Dalton Municipal Airport, Dalton, Georgia USA”的缩写,意思是“Dalton Municipal Airport, Dalton, Georgia USA”
- “DNF”是“Derna, Libya”的缩写,意思是“利比亚德尔纳省”
- “TN”是“Thai Nation”的缩写,意思是“泰国民族”
- “TN”是“Tarifa Narrows”的缩写,意思是“塔里法变窄”
- “RVY”是“Rivera, Uruguay”的缩写,意思是“里韦拉,乌拉圭”
- “RVO”是“Reivilo, South Africa”的缩写,意思是“雷维洛,南非”
- “RVN”是“Republic of VietNam”的缩写,意思是“越南共和国”
- “RVK”是“Ryumsjoen Airport, Roervik, Norway”的缩写,意思是“Ryumsjoen Airport, Roervik, Norway”
- self-possession
- self-preservation
- self-proclaimed
- self-professed
- self-propelled
- self-protection
- self-publish
- self-publishing
- self-raising flour
- self-raising flour
- self-realisation
- self-realization
- self realization
- self-referential
- self-reflection
- self-regulating
- self-regulation
- self-regulatory
- self-reliance
- self-reliant
- self-report
- self-respect
- self-respecting
- self-restraint
- self-righteous
- 義女
- 義子
- 義學
- 義工
- 義怒
- 義憤
- 義憤填胸
- 義憤填膺
- 義正辭嚴
- 湯劑
- 湯力水
- 湯加
- 湯加群島
- 湯加里羅
- 湯勺
- 湯包
- 湯匙
- 湯博樂
- 湯原
- 湯原縣
- 湯圓
- 湯塊
- 湯姆
- 湯姆·克蘭西
- 湯姆·克魯斯
|