英文缩写 |
“SRD”是“Serous Retinal Detachment”的缩写,意思是“Serous Retinal Detachment” |
释义 |
英语缩略词“SRD”经常作为“Serous Retinal Detachment”的缩写来使用,中文表示:“Serous Retinal Detachment”。本文将详细介绍英语缩写词SRD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SRD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SRD”(“Serous Retinal Detachment)释义 - 英文缩写词:SRD
- 英文单词:Serous Retinal Detachment
- 缩写词中文简要解释:Serous Retinal Detachment
- 缩写词流行度:4460
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Optometry
以上为Serous Retinal Detachment英文缩略词SRD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词SRD的扩展资料-
1 例 费城 染色体 阳性 的 急性 成 淋巴细胞 性 白血病 的 老年 患者 出现 浆液 性 视网膜 脱离
SerousretinaldetachmentinanelderlypatientwithPhiladelphia-chromosome-positiveacutelymphoblasticleukemia
-
结论 TTT 是 治疗 伴 或 不 伴有 浆液 性 视网膜 脱离 的 局限 性 脉络 膜 血管 瘤 的 一 种 有效 方法 。
ConclusionsTTTcanbeconsideredasanefficienttherapeuticoptionforcircumscribedchoroidalhemangiomaswithorwithoutserousretinaldetachment.
-
视网膜 分支 静脉 阻塞 患者 格子 样 光 凝 术 后 黄斑 水肿 吸收 延迟 伴 浆液 性 视网膜 脱离
Delayedabsorptionofmacularedemaaccompanyingserousretinaldetachmentaftergridlasertreatmentinpatientswithbranchretinalveinocclusion
-
结论 黄斑 水肿 的 OCT 图像 主要 包括 视网膜 海绵 样 肿胀 、 黄斑 囊 样 水肿 及 神经 上皮 浆液 性 脱离 。
ConclusionsTheimagesofOCTinmacularedemainclude3types:sponge-likeretinalswelling,macularcystoidedema,andserousretinaldetachment.
-
黄斑 水肿 患 眼 的 OCT 图像 表现 为 3 种 特征 , 20 只眼 表现 为 黄斑 区 视网膜 海绵 样 肿胀 , 占 37.1% ; 26 只眼 表现 为 黄斑 囊 样 水肿 , 占 48.1% ;
ThreecharacteristicswerefoundintheimagesofOCTinthepatientswithmacularedema:sponge-likeretinalswellingin20eyes(37.1%),macularcystoidedemain26eyes(48.1%),andserousretinaldetachmentin8eyes(14.8%).
上述内容是“Serous Retinal Detachment”作为“SRD”的缩写,解释为“Serous Retinal Detachment”时的信息,以及英语缩略词SRD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “LIP”是“Lins, Sao Paulo, Brazil”的缩写,意思是“林斯,圣保罗,巴西”
- “LIO”是“Limon, Costa Rica”的缩写,意思是“利蒙,哥斯达黎加”
- “LII”是“Mulia, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚穆利亚”
- “LIE”是“Libenge, Zaire”的缩写,意思是“扎伊尔利本盖”
- “LID”是“Leiden, Netherlands”的缩写,意思是“荷兰莱顿”
- “LIC”是“Limon, Colorado USA”的缩写,意思是“利蒙,美国科罗拉多州”
- “LIB”是“Limbunya, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“林布尼亚,北领地,澳大利亚”
- “LIA”是“Liangping, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆梁平”
- “HUMBLE”是“Helping Ugandan Mwana By Loving Example”的缩写,意思是“以爱的榜样帮助乌干达姆瓦纳”
- “CEFTA”是“The Central European Free Trade Agreement”的缩写,意思是“中欧自由贸易协定”
- “CPOL”是“Capitol Tile Import Company, Inc.”的缩写,意思是“美国国会瓷砖进口公司”
- “POM”是“Prisoners Of Mother”的缩写,意思是“母亲的囚犯”
- “WO”是“Western Ontario”的缩写,意思是“安大略西部”
- “WOOC”是“West Orange County Connection”的缩写,意思是“西奥兰治县连接”
- “MBT”是“Masai Barefoot Technology”的缩写,意思是“马赛赤脚技术”
- “AOI”是“Africa Orientale Italiana”的缩写,意思是“Africa Orientale Italiana”
- “NT”是“Next Train”的缩写,意思是“下一班火车”
- “AM”是“Australia Marine”的缩写,意思是“澳大利亚海军”
- “PNMD”是“Train routing Port Huron, Michigan, to Midland, Michigan”的缩写,意思是“列车路线:密歇根州休伦港至密歇根州米德兰”
- “MDPN”是“Train routing Midland, Michigan, to Port Huron, Michigan”的缩写,意思是“密西根州米德兰至密西根州休伦港的列车路线”
- “TOSN”是“Train routing Toledo, Ohio, to Saginaw, Michigan”的缩写,意思是“火车路线:俄亥俄州托莱多市至密歇根州萨基诺市”
- “SNTO”是“Train routing Saginaw, Michigan, to Toledo, Ohio”的缩写,意思是“列车路线:密歇根州萨吉诺至俄亥俄州托莱多”
- “CLGA”是“Combined Lan Gamers Australia”的缩写,意思是“澳大利亚联合局域网玩家”
- “WCW”是“West Central Wisconsin”的缩写,意思是“West Central Wisconsin”
- “9I3”是“West Liberty Airport, West Liberty, Kentucky USA”的缩写,意思是“美国肯塔基州西自由机场”
- memory like a sieve
- memory/mind like a sieve
- memory span
- Memory Stick
- Memory Stick
- Memory Stick
- Memphis
- men
- MEN1 syndrome
- menace
- menacing
- menacingly
- menagerie
- mend
- mendacious
- mendacity
- mendicant
- mending
- mend your fences
- mend your ways
- menfolk
- menhir
- menial
- meningeal
- meningioma
- 锥形
- 锥形瓶
- 锥虫病
- 锥面
- 锥齿轮
- 锦
- 锦上添花
- 锦县
- 锦囊
- 锦囊妙计
- 锦屏
- 锦屏县
- 锦州
- 锦州市
- 锦心绣口
- 锦旗
- 锦标
- 锦标赛
- 锦江
- 锦江区
- 锦绣
- 锦绣前程
- 锦缎
- 锦葵
- 锦衣卫
|