英文缩写 |
“TA”是“Technology appraisalsor”的缩写,意思是“技术鉴定员” |
释义 |
英语缩略词“TA”经常作为“Technology appraisalsor”的缩写来使用,中文表示:“技术鉴定员”。本文将详细介绍英语缩写词TA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TA”(“技术鉴定员)释义 - 英文缩写词:TA
- 英文单词:Technology appraisalsor
- 缩写词中文简要解释:技术鉴定员
- 中文拼音:jì shù jiàn dìng yuán
- 缩写词流行度:205
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:British Medicine
以上为Technology appraisalsor英文缩略词TA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Technology appraisalsor”作为“TA”的缩写,解释为“技术鉴定员”时的信息,以及英语缩略词TA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “LIPP”是“Padova ACC/COM Center, S-Italy”的缩写,意思是“Padova ACC/COM Center, S-Italy”
- “LIPO”是“Montichiari Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“Montichiari Air Force Base, S-Italy”
- “LIPN”是“Verona Villafranca, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部维罗纳维拉弗朗卡”
- “LIPM”是“Modena-Marzaglia, S-Italy”的缩写,意思是“摩德纳马尔扎格里亚,意大利南部”
- “LIPL”是“Ghedi, S-Italy”的缩写,意思是“Ghedi, S-Italy”
- “LIPK”是“Forli, S-Italy”的缩写,意思是“Forli, S-Italy”
- “LIPJ”是“Bassano Del Grappa, S-Italy”的缩写,意思是“Bassano Del Grappa, S-Italy”
- “LIPI”是“Rivolto Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“里沃尔托空军基地,意大利南部”
- “LIPH”是“Treviso San Angelo, S-Italy”的缩写,意思是“Treviso San Angelo,意大利南部”
- “LIPG”是“Gorizia, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部戈里齐亚”
- “LIPF”是“Ferrara, S-Italy”的缩写,意思是“费拉拉,意大利南部”
- “LIPE”是“Bologna Giuseppe Marconi (Borg, S-Italy”的缩写,意思是“Bologna Giuseppe Marconi (Borg, S-Italy)”
- “LIPD”是“Udina Campo Formido, S-Italy”的缩写,意思是“Udina Campo Formido, S-Italy”
- “LIPD”是“Udine-Rivolto, S-Italy”的缩写,意思是“Udine-Rivolto, S-Italy”
- “LIPC”是“Cervia Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“西卡空军基地,意大利南部”
- “LIPB”是“Bolzano, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部博萨诺”
- “LIPA”是“Aviano Air Base, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部阿维亚诺空军基地”
- “LIOW”是“Sarzana-Lune, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部萨尔扎纳卢恩”
- “LIMZ”是“Levaldigi, S-Italy”的缩写,意思是“Levaldigi, S-Italy”
- “LIMY”是“Monte Malanotte, S-Italy”的缩写,意思是“Monte Malanotte, S-Italy”
- “LIMW”是“Aosta, S-Italy”的缩写,意思是“Aosta, S-Italy”
- “LIMU”是“Capo Mele, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部Capo Mele”
- “LIMT”是“Pasoo Della Cisa, S-Italy”的缩写,意思是“Pasoo Della Cisa, S-Italy”
- “LIMS”是“Piacenza San Damiano Air Force Base, Piacenza, Italy”的缩写,意思是“意大利皮亚琴察圣达米亚诺空军基地”
- “LIMR”是“Novi Ligure, S-Italy”的缩写,意思是“Novi Ligure, S-Italy”
- kernel
- kerning
- kerosene
- kestrel
- have something under your belt
- have something up your sleeve
- have something, will travel
- have sticky fingers
- have/take a dump
- have/take a gander
- have/take a notion to do something
- have/take a peek
- have/take pride of place
- have the blues
- have the courage of your convictions
- have the decency, good sense, etc. to do something
- have the ear of someone
- have the floor
- have the hots for someone
- have the inside track
- have the last laugh
- have the makings of something
- have the measure of someone
- have the measure of someone/something
- have the measure of something
- 輸掉
- 輸水管
- 輸沙量
- 輸油管
- 輸注
- 輸液
- 輸理
- 輸移
- 輸精管
- 輸給
- 輸血
- 輸贏
- 輸送
- 輸送媒介
- 輸送帶
- 輸運
- 輸電
- 輹
- 輻
- 輻射
- 輻射偵察
- 輻射儀
- 輻射分解
- 輻射劑量
- 輻射劑量率
|