英文缩写 |
“TPIT”是“Trigger Point Injection Therapy”的缩写,意思是“触发点注射疗法” |
释义 |
英语缩略词“TPIT”经常作为“Trigger Point Injection Therapy”的缩写来使用,中文表示:“触发点注射疗法”。本文将详细介绍英语缩写词TPIT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TPIT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TPIT”(“触发点注射疗法)释义 - 英文缩写词:TPIT
- 英文单词:Trigger Point Injection Therapy
- 缩写词中文简要解释:触发点注射疗法
- 中文拼音:chù fā diǎn zhù shè liáo fǎ
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:British Medicine
以上为Trigger Point Injection Therapy英文缩略词TPIT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词TPIT的扩展资料-
Methods 128 cases with certain diagnosis were given comprehensive measures as coordination of motion and illness, pharmacotherapy, trigger point injection, manual therapy, operative treatment, and so on.
方法对128例确诊患者分别采用动静结合、药物治疗、激痛点注射、手法治疗、手术治疗等综合治疗措施。
上述内容是“Trigger Point Injection Therapy”作为“TPIT”的缩写,解释为“触发点注射疗法”时的信息,以及英语缩略词TPIT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “YDN”是“Dauphin, Manitoba, Canada”的缩写,意思是“Dauphin, Manitoba, Canada”
- “YCR”是“Cross Lake, Manitoba, Canada”的缩写,意思是“克罗斯湖,马尼托巴,加拿大”
- “YYQ”是“Churchill Airport, Churchill, Manitoba, Canada”的缩写,意思是“丘吉尔机场,丘吉尔,马尼托巴,加拿大”
- “YBT”是“Brochet, Manitoba, Canada”的缩写,意思是“加拿大马尼托巴州布罗切特”
- “YBR”是“Brandon Airport, Brandon, Manitoba, Canada”的缩写,意思是“加拿大马尼托巴州布兰登机场”
- “YBV”是“Berens River, Manitoba, Canada”的缩写,意思是“Berens River, Manitoba, Canada”
- “CXH”是“Coal Harbour, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“加拿大不列颠哥伦比亚省煤港”
- “YWL”是“Williams Lake Municipal Airport, Williams Lake, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“加拿大不列颠哥伦比亚省威廉斯湖市威廉斯湖机场”
- “YWH”是“Victoria Inner Harbor Sea Plane Airport, Victoria, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“加拿大不列颠哥伦比亚省维多利亚市维多利亚内港海机机场”
- “YYJ”是“Victoria International Airport, Victoria, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“加拿大不列颠哥伦比亚省维多利亚国际机场”
- “YVR”是“Vancouver International Airport, Vancouver, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“加拿大不列颠哥伦比亚省温哥华国际机场”
- “YAZ”是“Tofino, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“Tofino, British Columbia, Canada”
- “YXT”是“Terrace Municipal Airport, Terrace, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“加拿大不列颠哥伦比亚省Terrace市机场Terrace”
- “YYD”是“Smithers Municipal Airport, Smithers, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“史密瑟斯市机场,史密瑟斯,不列颠哥伦比亚省,加拿大”
- “YZP”是“Sandspit Airport, Sandspit, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“加拿大不列颠哥伦比亚省桑斯普特机场”
- “YSN”是“Salmon Arm Municipal Airport, Salmon Arm, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“加拿大不列颠哥伦比亚省鲑鱼湾市政机场”
- “YQZ”是“Quesnel Airport, Quesnel, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“加拿大不列颠哥伦比亚省奎斯内尔机场”
- “XQU”是“Qualicum Airport, Qualicum, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“加拿大不列颠哥伦比亚省Qualicum机场”
- “YPR”是“Prince Rupert Airport, Prince Rupert, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“加拿大不列颠哥伦比亚省鲁珀特王子机场”
- “YXS”是“Prince George Municipal, Prince George, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“Prince George Municipal, Prince George, British Columbia, Canada”
- “YPW”是“Westview Airport, Powell River, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“加拿大不列颠哥伦比亚省鲍威尔河韦斯特维尤机场”
- “YZT”是“Port Hardy Municipal Airport, Port Hardy, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“Port Hardy Municipal Airport, Port Hardy, British Columbia, Canada”
- “YPB”是“Port Alberni Airport, Port Alberni, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“加拿大不列颠哥伦比亚省阿尔伯尼港阿尔伯尼机场”
- “YYF”是“Penticton, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“加拿大不列颠哥伦比亚省彭尼顿”
- “YCD”是“Nanaimo Airport, Cassidy, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“加拿大不列颠哥伦比亚省卡西迪市纳奈莫机场”
- rain something off
- rain something out
- rainstorm
- rainwater
- rainy
- raise
- raise (a few) eyebrows
- raise a few eyebrows
- raise a rumpus
- raised bed
- raise eyebrows
- raise hell
- -raiser
- raise someone from the dead
- raise (someone's) hackles
- raise the alarm
- raise the roof
- raise your eyebrows
- raise your game
- raise your hand to/against someone
- raisin
- raison d'être
- raita
- rajah
- rake
- 剪貼簿
- 剪贴板
- 剪贴簿
- 剪輯
- 剪辑
- 剪除
- 剪頭髮
- 剮
- 副
- 副业
- 副主任
- 副主席
- 副书记
- 副产品
- 副产物
- 副伤寒
- 副作用
- 副傷寒
- 副刊
- 副司令
- 副品
- 副国务卿
- 副國務卿
- 副地級市
- 副地级市
|