| 英文缩写 |
“CSR”是“Center for Scientific Review”的缩写,意思是“科学评论中心” |
| 释义 |
英语缩略词“CSR”经常作为“Center for Scientific Review”的缩写来使用,中文表示:“科学评论中心”。本文将详细介绍英语缩写词CSR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CSR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CSR”(“科学评论中心)释义 - 英文缩写词:CSR
- 英文单词:Center for Scientific Review
- 缩写词中文简要解释:科学评论中心
- 中文拼音:kē xué píng lùn zhōng xīn
- 缩写词流行度:1352
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Laboratory
以上为Center for Scientific Review英文缩略词CSR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Center for Scientific Review”作为“CSR”的缩写,解释为“科学评论中心”时的信息,以及英语缩略词CSR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “48635”是“Lupton, MI”的缩写,意思是“拉普敦,米河”
- “48634”是“Linwood, MI”的缩写,意思是“米河Linwood”
- “48633”是“Lake George, MI”的缩写,意思是“乔治湖,米”
- “48632”是“Lake, MI”的缩写,意思是“米河湖心岛”
- “48631”是“Kawkawlin, MI”的缩写,意思是“米河考考林”
- “48630”是“Houghton Lake Heights, MI”的缩写,意思是“密歇根州霍顿湖高地”
- “48629”是“Houghton Lake, MI”的缩写,意思是“密歇根州霍顿湖”
- “48628”是“Hope, MI”的缩写,意思是“希望,米”
- “48627”是“Higgins Lake, MI”的缩写,意思是“密歇根州希金斯湖”
- “48626”是“Hemlock, MI”的缩写,意思是“米河赫姆洛克”
- “48625”是“Harrison, MI”的缩写,意思是“哈里森,米”
- “1D8”是“Redfield Municipal Airport, Redfield, South Dakota USA”的缩写,意思是“Redfield Municipal Airport, Redfield, South Dakota USA”
- “48624”是“Gladwin, MI”的缩写,意思是“格拉德温,米河”
- “48623”是“Freeland, MI”的缩写,意思是“Freeland,米河”
- “48622”是“Farwell, MI”的缩写,意思是“法维尔,米河”
- “48621”是“Fairview, MI”的缩写,意思是“米河费尔维尤”
- “48620”是“Edenville, MI”的缩写,意思是“米河伊登维尔”
- “48619”是“Comins, MI”的缩写,意思是“米河科明斯”
- “48618”是“Coleman, MI”的缩写,意思是“科尔曼,米河”
- “48617”是“Clare, MI”的缩写,意思是“克莱尔,米河”
- “48556”是“Flint, MI”的缩写,意思是“米河弗林特”
- “48555”是“Flint, MI”的缩写,意思是“米河弗林特”
- “48554”是“Flint, MI”的缩写,意思是“米河弗林特”
- “48553”是“Flint, MI”的缩写,意思是“米河弗林特”
- “48552”是“Flint, MI”的缩写,意思是“米河弗林特”
- blow someone out
- blow someone's brains out
- blow someone's cover
- blow someone's mind
- blow someone/something away
- blow (someone/something) up
- blow someone up
- blow (something) out
- blow something out
- blow something out of proportion
- blow something sky-high
- blow something/someone off
- blow something/someone out of the water
- blow something up
- blowsy
- blow/take the lid off something
- blow the cobwebs away
- blow the expense
- blow the gaff
- blow the lid off something
- blow the whistle on someone
- blow the whistle on someone/something
- blow the whistle on something
- blowtorch
- blow up
- 年
- 年三十
- 年下
- 年中
- 年久失修
- 年之久
- 年事
- 年事已高
- 年产
- 年代
- 年代初
- 年代学
- 年代學
- 年份
- 年会
- 年來
- 年俸
- 年假
- 年兄
- 年內
- 年关
- 年内
- 年初
- 年前
- 年功加俸
|