| 英文缩写 |
“NDO”是“Neurogenic Detrusor Overactivity”的缩写,意思是“神经源性逼尿肌过度活动” |
| 释义 |
英语缩略词“NDO”经常作为“Neurogenic Detrusor Overactivity”的缩写来使用,中文表示:“神经源性逼尿肌过度活动”。本文将详细介绍英语缩写词NDO所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NDO的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NDO”(“神经源性逼尿肌过度活动)释义 - 英文缩写词:NDO
- 英文单词:Neurogenic Detrusor Overactivity
- 缩写词中文简要解释:神经源性逼尿肌过度活动
- 中文拼音:shén jīng yuán xìng bī niào jī guò dù huó dòng
- 缩写词流行度:8716
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Physiology
以上为Neurogenic Detrusor Overactivity英文缩略词NDO的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Neurogenic Detrusor Overactivity”作为“NDO”的缩写,解释为“神经源性逼尿肌过度活动”时的信息,以及英语缩略词NDO所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “PAY”是“Pamol, Sabah, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚沙巴帕莫”
- “PBB”是“Paranaiba, MS, Brazil”的缩写,意思是“巴拉纳伊巴,女士,巴西”
- “PBF”是“Pine Bluff, Arkansas USA”的缩写,意思是“Pine Bluff, Arkansas USA”
- “PBL”是“Puerto Cabello, Venezuela”的缩写,意思是“Puerto Cabello, Venezuela”
- “PBN”是“Porto Amboim, Angola”的缩写,意思是“安哥拉安博伊姆港”
- “PBQ”是“Pimenta Bueno, RO, Brazil”的缩写,意思是“巴西罗比门塔布诺”
- “UKR”是“Ukraine”的缩写,意思是“乌克兰”
- “UKQ”是“Ukwa”的缩写,意思是“乌克瓦”
- “UKP”是“United Kingdom Pounds sterling ( Non-standard abbreviation for Sterling)”的缩写,意思是“英国英镑(非标准英文缩写)”
- “UKG”是“Ukuriguma”的缩写,意思是“乌库里古玛”
- “UKD”是“Dover, Delaware, Kraft General Foods”的缩写,意思是“多佛,特拉华州,卡夫普通食品公司”
- “UKC”是“Bath, Pennsylvania, Keystone Cement”的缩写,意思是“Bath, Pennsylvania, Keystone Cement”
- “UIR”是“Indian River, Delaware, Delmarva Power”的缩写,意思是“Indian River, Delaware, Delmarva Power”
- “UJH”是“Glassport, PA various consignees”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州格拉斯波特,各种收货人”
- “UJL”是“Leetsdale, PA various consignees”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州利兹代尔,各种收货人”
- “UGS”是“Uganda Shilling”的缩写,意思是“乌干达先令”
- “5K6”是“Westosha Airport, Wilmot, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Westosha Airport, Wilmot, Wisconsin USA”
- “UGF”是“Under-Ground Facility”的缩写,意思是“地下设施”
- “AFC”是“Agri-Food Canada”的缩写,意思是“加拿大农业食品”
- “BRT”是“Brotherhood Of Railroad Trainmen”的缩写,意思是“铁路列车员兄弟会”
- “REO”是“Regional Executive Officer”的缩写,意思是“区域执行官”
- “ACER”是“Australian Council for Educational Research”的缩写,意思是“澳大利亚教育研究理事会”
- “DECA”是“Driver Education Centre Of Australia”的缩写,意思是“澳大利亚驾驶教育中心”
- “ARRC”是“Advanced Railway Research Centre”的缩写,意思是“高级铁路研究中心”
- “UFU”是“Urban Freight Unit”的缩写,意思是“城市货运单位”
- you have to be kidding
- you have to laugh
- you know
- you know something?
- you know something
- you know what
- (you) know what I mean
- you know what I mean
- you live and learn
- you'll
- you'll be lucky
- (you) mark my words!
- you may well ask
- you might as well be hung for a sheep as for a lamb
- you must be joking
- you must be kidding
- you name it
- you never know
- young
- young adult
- young at heart
- young blood
- young lady
- young lady/man
- young love
- 是味儿
- 是味兒
- 是德科技
- 是拉差
- 是故
- 是日
- 是的
- 是药三分毒
- 是荷
- 是藥三分毒
- 是非
- 是非不分
- 是非之地
- 是非分明
- 是非曲直
- 是非自有公論
- 是非自有公论
- 是非莫辨
- 是騾子是馬,拉出來遛遛
- 是騾子是馬,牽出來遛遛
- 是骡子是马,拉出来遛遛
- 是骡子是马,牵出来遛遛
- 昰
- 昱
- 昱日
|