| 英文缩写 |
“SSNS”是“Steroid-Sensitive Nephrotic Syndrome”的缩写,意思是“类固醇敏感肾病综合征” |
| 释义 |
英语缩略词“SSNS”经常作为“Steroid-Sensitive Nephrotic Syndrome”的缩写来使用,中文表示:“类固醇敏感肾病综合征”。本文将详细介绍英语缩写词SSNS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SSNS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SSNS”(“类固醇敏感肾病综合征)释义 - 英文缩写词:SSNS
- 英文单词:Steroid-Sensitive Nephrotic Syndrome
- 缩写词中文简要解释:类固醇敏感肾病综合征
- 中文拼音:lèi gù chún mǐn gǎn shèn bìng zōng hé zhēng
- 缩写词流行度:9825
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Physiology
以上为Steroid-Sensitive Nephrotic Syndrome英文缩略词SSNS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词SSNS的扩展资料-
Objective : To investigate the serum level and mRNA expression of interleukin-18 ( IL-18 ) before and after the methylprednisolone pulse therapy ( MPT ) in children with steroid-sensitive nephrotic syndrome ( SSNS ).
目的:观察白介素18(IL-18)在小儿类固醇敏感肾病综合征(SSNS)(SSNS)中的变化及甲泼尼龙冲击治疗(MPT)对IL-18表达的影响,探讨其在SSNS发病中的作用。
-
Interleukin-18 expression before and after methylprednisolone pulse treatment in children with steroid-sensitive nephrotic syndrome
小儿类固醇敏感肾病综合征(SSNS)甲泼尼龙冲击治疗对白介素18表达的影响
-
Pathogenic role of CD_4 ~ + T lymphocyte in children with steroid-sensitive nephrotic syndrome
CD4~+T淋巴细胞在激素敏感型肾病综合征发病中的作用研究
-
Objective To investigate the relationship between the steroid-sensitive nephrotic syndrome ( SSNS ) and interleukin-18 ( IL-18 ) and to approach the inhibitive role of dexamethasone ( DEX ) on expression of IL-18 of peripheral blood mononuclear cells ( PBMC ) in children with SSNS in vitro.
目的探讨小儿激素敏感型肾病综合征(SSNS)与白细胞介素-18(IL-18)的关系及地塞米松(DEX)对外周血单个核细胞(PBMC)体外培养表达IL-18的抑制作用。
-
Plasma Lipoprotein ( a ) Concentration Predicts Relapse of Steroid-Sensitive Nephrotic Syndrome(SSNS) in Children
血脂蛋白(a)预测儿童激素敏感型肾病综合征复发的研究
上述内容是“Steroid-Sensitive Nephrotic Syndrome”作为“SSNS”的缩写,解释为“类固醇敏感肾病综合征”时的信息,以及英语缩略词SSNS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WBKP”是“Pamol, Malaysia”的缩写,意思是“Pamol,马来西亚”
- “WBKL”是“Labuan Airport / Air Base, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚纳闽机场/空军基地”
- “WBKK”是“Kota Kinabalu, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚Kota Kinabul”
- “WBKG”是“Keningau, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚Keningau”
- “WBKD”是“Lahad Datu, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚拉哈德达图”
- “WBKA”是“Sandakan, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚山打根”
- “WBGZ”是“Bario, Malaysia”的缩写,意思是“巴里奥,马来西亚”
- “WBGY”是“Simanggang, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚Simanggang”
- “WBGW”是“Lawas, Malaysia”的缩写,意思是“Lawas,马来西亚”
- “WBGU”是“Long Sukang, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚龙素康”
- “WBGS”是“Sibu, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚西布”
- “WBGR”是“Miri, Malaysia”的缩写,意思是“米里,马来西亚”
- “WBGP”是“Kapit, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚加帛”
- “WBGO”是“Bakalalan, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚巴卡拉兰”
- “WBGN”是“Sematan, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚塞马坦”
- “WBGM”是“Marudi, Malaysia”的缩写,意思是“马鲁迪,马来西亚”
- “WBGL”是“Long Akah, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚龙阿卡”
- “WBGK”是“Mukah, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚木胶”
- “WBGJ”是“Limbang, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚林邦”
- “WBGI”是“Long Seridan, Indonesia”的缩写,意思是“Long Seridan, Indonesia”
- “WBGG”是“Kuching, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚古晋”
- “WBGF”是“Long Lellang, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚龙乐朗”
- “WBGE”是“Long Geng, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚龙庚”
- “WBGD”是“Long Semado, Malaysia”的缩写,意思是“Long Semado, Malaysia”
- “WBGC”是“Belaga, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚,贝拉加”
- step
- step-
- step
- step aerobics
- step aside
- step aside
- step aside/down
- step back
- step back
- step back (in time)
- step back in time
- step/be out of line
- stepbrother
- step change
- toxic asset
- toxic debt
- toxicity
- toxic masculinity
- toxicologist
- toxicology
- toxin
- toxophilite
- toxophily
- toxoplasma
- toxoplasmosis
- 融
- 融
- 融为一体
- 融会
- 融会贯通
- 融入
- 融冰
- 融化
- 融匯
- 融合
- 融合为一
- 融合為一
- 融和
- 融安
- 融安县
- 融安縣
- 融會
- 融會貫通
- 融梗
- 融水苗族自治县
- 融水苗族自治縣
- 融汇
- 融洽
- 融炉
- 融為一體
|