| 英文缩写 |
“NTCP”是“Normal Tissue Complication Probability”的缩写,意思是“正常组织并发症概率” |
| 释义 |
英语缩略词“NTCP”经常作为“Normal Tissue Complication Probability”的缩写来使用,中文表示:“正常组织并发症概率”。本文将详细介绍英语缩写词NTCP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NTCP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NTCP”(“正常组织并发症概率)释义 - 英文缩写词:NTCP
- 英文单词:Normal Tissue Complication Probability
- 缩写词中文简要解释:正常组织并发症概率
- 中文拼音:zhèng cháng zǔ zhī bìng fā zhèng gài lǜ
- 缩写词流行度:26334
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Medical Physics
以上为Normal Tissue Complication Probability英文缩略词NTCP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词NTCP的扩展资料-
Both of tumor control probability and normal tissue complication probability are improved with precise radiotherapy.
应用精确放射治疗可提高肿瘤控制率和降低正常组织并发症发生率。
-
Little error might lead insufficient tumor lethal dose or excessive normal tissue dose. Tumor control rate will be lower and normal tissue complication probability rise, research shows that radiotherapy accuracy increase 1 % will lead to 2 % increase of cancer cure rate.
微小的误差将导致肿瘤致死剂量不足或正常组织的过量照射,从而使肿瘤局部未控或出现严重的正常组织并发症。研究表明放疗精度每提高1%,癌症治愈率就会提高2%。
上述内容是“Normal Tissue Complication Probability”作为“NTCP”的缩写,解释为“正常组织并发症概率”时的信息,以及英语缩略词NTCP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “ZAH”是“Zahedan, Iran”的缩写,意思是“Zahedan,伊朗”
- “AZD”是“Yazd, Iran”的缩写,意思是“伊朗亚兹德”
- “OMH”是“Urmieh, Iran”的缩写,意思是“伊朗Urmieh”
- “THR”是“Tehran, Iran”的缩写,意思是“伊朗德黑兰”
- “TBZ”是“Tabriz, Iran”的缩写,意思是“伊朗大不里士”
- “SYZ”是“Shiraz, Iran”的缩写,意思是“伊朗设拉子”
- “SRY”是“Sary, Iran”的缩写,意思是“Sary,伊朗”
- “RAS”是“Rasht, Iran”的缩写,意思是“伊朗拉什特”
- “MHD”是“Mashad, Iran”的缩写,意思是“Mashad,伊朗”
- “KSH”是“Kermanshah, Iran”的缩写,意思是“伊朗克曼沙”
- “KER”是“Kerman, Iran”的缩写,意思是“Kerman,伊朗”
- “IFN”是“Isfahan, Iran”的缩写,意思是“伊朗伊斯法罕”
- “ZBR”是“Chah- Bahar, Iran”的缩写,意思是“Chah-Bahar, Iran”
- “BUZ”是“Bushehr, Iran”的缩写,意思是“伊朗布什尔”
- “BDH”是“Bandar Lengeh, Iran”的缩写,意思是“伊朗Bandar Lengeh”
- “BND”是“Bandar Abbas, Iran”的缩写,意思是“伊朗阿巴斯”
- “ADU”是“Ardabil, Iran”的缩写,意思是“伊朗阿尔达比勒”
- “AWZ”是“Ahwaz, Iran”的缩写,意思是“Ahwaz,伊朗”
- “BPN”是“Balikpapan, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚巴厘帕潘”
- “JOG”是“Yogyakarta, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚日惹”
- “WGP”是“Waingapu, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚Waingapu”
- “UPG”是“Ujung Pandang, Indonesia”的缩写,意思是“印尼Ujung Pandang”
- “UDR”是“UdaipUr, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚乌代布尔”
- “TTE”是“Ternate, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚特纳特”
- “TIM”是“Tembagapura, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚Tembagapura”
- inter-laminar
- interlay
- interlayer
- inter-layer
- interleague
- inter-league
- interleave
- interlend
- interlibrary
- inter-library
- interliner
- interlink
- interlinked
- interlinking
- moonlet
- moonlight
- moonlighting
- moonlit
- moon over someone
- moon over someone/something
- moon over something
- moonraker
- moonscape
- moonshine
- moonshot
- 宝钢
- 宝马
- 宝马
- 宝马香车
- 宝鸡
- 宝鸡市
- 实
- 实不相瞒
- 实业
- 实业家
- 实习
- 实习生
- 实事
- 实事求是
- 实付
- 实体
- 实体层
- 实体店
- 实例
- 实值
- 实况
- 曼哈顿
- 曼哈顿区
- 曼城
- 曼城队
|