| 英文缩写 |
“FDS”是“Fetal Death Syndrome”的缩写,意思是“胎儿死亡综合征” |
| 释义 |
英语缩略词“FDS”经常作为“Fetal Death Syndrome”的缩写来使用,中文表示:“胎儿死亡综合征”。本文将详细介绍英语缩写词FDS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词FDS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “FDS”(“胎儿死亡综合征)释义 - 英文缩写词:FDS
- 英文单词:Fetal Death Syndrome
- 缩写词中文简要解释:胎儿死亡综合征
- 中文拼音:tāi ér sǐ wáng zōng hé zhēng
- 缩写词流行度:3630
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:-1
以上为Fetal Death Syndrome英文缩略词FDS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词FDS的扩展资料-
Main reasons of fetal death and stillbirth were hypoxic syndrome, fetal malformation.
死胎、死产的主要原因是缺氧综合征、胎儿畸形。
上述内容是“Fetal Death Syndrome”作为“FDS”的缩写,解释为“胎儿死亡综合征”时的信息,以及英语缩略词FDS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “12516”是“Copake, NY”的缩写,意思是“Copake,NY”
- “24083”是“Daleville, VA”的缩写,意思是“VA戴尔维尔”
- “12515”是“Clintondale, NY”的缩写,意思是“Clintondale,NY”
- “24082”是“Critz, VA”的缩写,意思是“克里茨,VA”
- “12514”是“Clinton Corners, NY”的缩写,意思是“克林顿角,纽约”
- “24079”是“Copper Hill, VA”的缩写,意思是“VA铜山”
- “12513”是“Claverack, NY”的缩写,意思是“克拉韦拉克,NY”
- “12512”是“Chelsea, NY”的缩写,意思是“切尔西,NY”
- “24078”是“Collinsville, VA”的缩写,意思是“弗吉尼亚州柯林斯维尔”
- “12511”是“Castle Point, NY”的缩写,意思是“纽约城堡点”
- “24077”是“Cloverdale, VA”的缩写,意思是“VA Cloverdale”
- “12510”是“Billings, NY”的缩写,意思是“比林斯,NY”
- “24076”是“Claudville, VA”的缩写,意思是“VA Claudville”
- “24073”是“Christiansburg, VA”的缩写,意思是“弗吉尼亚州克里斯汀堡”
- “12509”是“La Grange, NY”的缩写,意思是“NY拉格兰奇”
- “24072”是“Check, VA”的缩写,意思是“VA检查”
- “12508”是“Beacon, NY”的缩写,意思是“NY比肯”
- “24070”是“Catawba, VA”的缩写,意思是“VA Catawba”
- “12507”是“Barrytown, NY”的缩写,意思是“NY巴里敦”
- “24069”是“Cascade, VA”的缩写,意思是“VA喀斯喀特”
- “12506”是“Bangall, NY”的缩写,意思是“NY班戈尔”
- “24068”是“Christiansburg, VA”的缩写,意思是“弗吉尼亚州克里斯汀堡”
- “12504”是“Annandale On Hudson, NY”的缩写,意思是“Annandale On Hudson, NY”
- “24067”是“Callaway, VA”的缩写,意思是“VA卡拉威”
- “12503”是“Ancramdale, NY”的缩写,意思是“Ancramdale,NY”
- the RAF
- the rag trade
- the Raj
- therapeutic
- therapeutic use exemption
- therapist
- therapy
- the rat race
- the RCMP
- there
- thereabouts
- the readies
- thereafter
- there again
- the real deal
- the real McCoy
- the real thing
- the real world
- there and back
- there and then
- there are plenty more fish in the sea
- there are plenty of fish in the sea
- there but for the grace of God
- there but for the grace of God (go I)
- there but for the grace of God go I
- 工人階級
- 工人黨
- 工件
- 工会
- 工伤
- 工伤假
- 工位
- 工体
- 工作
- 工作人员
- 工作人員
- 工作列
- 工作单位
- 工作台
- 工作單位
- 工作報告
- 工作委员会
- 工作委員會
- 工作室
- 工作报告
- 工作日
- 工作时间
- 工作時間
- 工作服
- 工作檯
|