| 英文缩写 |
“AASF”是“Army Aviation Support Facility”的缩写,意思是“陆军航空支援设施” |
| 释义 |
英语缩略词“AASF”经常作为“Army Aviation Support Facility”的缩写来使用,中文表示:“陆军航空支援设施”。本文将详细介绍英语缩写词AASF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词AASF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “AASF”(“陆军航空支援设施)释义 - 英文缩写词:AASF
- 英文单词:Army Aviation Support Facility
- 缩写词中文简要解释:陆军航空支援设施
- 中文拼音:lù jūn háng kōng zhī yuán shè shī
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Army Aviation Support Facility英文缩略词AASF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Army Aviation Support Facility”作为“AASF”的缩写,解释为“陆军航空支援设施”时的信息,以及英语缩略词AASF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “CRI”是“Crooked Island, Bahamas”的缩写,意思是“巴哈马克鲁克德岛”
- “CCZ”是“Chub Cay, Bahamas”的缩写,意思是“巴哈马丘布礁”
- “NSB”是“Bimini North Sea Plane Base, Bimini, Bahamas”的缩写,意思是“巴哈马比米尼北海飞机基地”
- “BIM”是“Bimini, Bahamas”的缩写,意思是“Bimini,巴哈马”
- “ASK”是“Andros Town, Bahamas”的缩写,意思是“巴哈马安德罗斯镇”
- “SML”是“Stella Maris, Long Island, Bahamas”的缩写,意思是“Stella Maris, Long Island, Bahamas”
- “NAJ”是“Nakhichevan, Azerbaijan”的缩写,意思是“Nakhichevan, AZ”
- “KVD”是“Gyandzha, Azerbaijan”的缩写,意思是“阿塞拜疆吉安扎”
- “BAK”是“Baku, Azerbaijan”的缩写,意思是“巴库,阿塞拜疆”
- “SZG”是“W. A. Mozart Airport, Salzburg, Austria”的缩写,意思是“奥地利萨尔茨堡莫扎特机场”
- “LNZ”是“Linz, Austria”的缩写,意思是“奥地利林茨”
- “KLU”是“Klagerfurt, Austria”的缩写,意思是“奥地利克拉格福”
- “INN”是“Innsbruck, Austria”的缩写,意思是“奥地利因斯布鲁克”
- “GRZ”是“Graz, Austria”的缩写,意思是“奥地利格拉茨”
- “VIE”是“Vienna International Airport, Vienna, Austria”的缩写,意思是“奥地利维也纳维也纳国际机场”
- “ISA”是“Mount Isa, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚伊萨山”
- “XCH”是“Christmas Island, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚圣诞岛”
- “FVL”是“Flora Valley, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Flora Valley, Western Australia, Australia”
- “ALH”是“Albany, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“奥尔巴尼,西澳大利亚,澳大利亚”
- “WYN”是“Wyndham, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚西澳大利亚温德姆”
- “WUN”是“Wiluna, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“威尔纳,西澳大利亚,澳大利亚”
- “USL”是“Useless Loop, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“无用环,西澳大利亚,澳大利亚”
- “TPR”是“Tom Price, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Tom Price,西澳大利亚,澳大利亚”
- “SQC”是“Southern Cross, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“南十字,西澳大利亚,澳大利亚”
- “RTS”是“Rottnest Island, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚,西澳大利亚,罗特内斯岛”
- non-self-governing
- non-selfgoverning
- non-sensational
- nonsensational
- nonsense
- nonsense syllable
- nonsense verse
- nonsense word
- nonsensical
- non-sensitive
- nonsensitive
- non-sequential
- nonsequential
- non-sequentially
- nonsequentially
- non sequitur
- non-serious
- nonserious
- non-sexist
- nonsexist
- non-sexual
- nonsexual
- non-signer
- nonsigner
- non-simultaneous
- 淠
- 淡
- 淡光
- 淡入
- 淡出
- 淡化
- 淡啤
- 淡喉鷯鶥
- 淡喉鹩鹛
- 淡妆
- 淡妆浓抹
- 淡妝
- 淡妝濃抹
- 淡季
- 淡定
- 淡尾鶲鶯
- 淡尾鹟莺
- 淡巴菰
- 淡忘
- 淡水
- 淡水
- 淡水区
- 淡水區
- 淡水湖
- 淡水魚
|