| 英文缩写 |
“USAM”是“Unix Style Access Method”的缩写,意思是“Unix风格的访问方法” |
| 释义 |
英语缩略词“USAM”经常作为“Unix Style Access Method”的缩写来使用,中文表示:“Unix风格的访问方法”。本文将详细介绍英语缩写词USAM所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词USAM的分类、应用领域及相关应用示例等。 “USAM”(“Unix风格的访问方法)释义 - 英文缩写词:USAM
- 英文单词:Unix Style Access Method
- 缩写词中文简要解释:Unix风格的访问方法
- 中文拼音: fēng gé de fǎng wèn fāng fǎ
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:Software
以上为Unix Style Access Method英文缩略词USAM的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Unix Style Access Method”作为“USAM”的缩写,解释为“Unix风格的访问方法”时的信息,以及英语缩略词USAM所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “RAM”是“Ramingining, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“拉米宁,北领地,澳大利亚”
- “NUB”是“Numbulwar, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“努布尔瓦尔,北领地,澳大利亚”
- “RPM”是“Ngukurr, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“Ngukurr,北领地,澳大利亚”
- “MCV”是“Mac Arthur River, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“麦克亚瑟河,北领地,澳大利亚”
- “LEL”是“Lake Evella, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“伊夫拉湖,北领地,澳大利亚”
- “KTR”是“Katherine, Northern Territories, Australia”的缩写,意思是“Katherine, Northern Territories, Australia”
- “KFG”是“Kalkurung, Northern Territories, Australia”的缩写,意思是“Kalkurung,北领地,澳大利亚”
- “IVW”是“Inverway, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚北领地英弗威”
- “GOV”是“Gove, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“戈夫,北领地,澳大利亚”
- “GPN”是“Garden Point, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚北领地花园点”
- “DRW”是“Darwin, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“达尔文,北领地,澳大利亚”
- “BOX”是“Borroloola, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“Borroloola, Northern Territory, Australia”
- “BRT”是“Bathurst Island, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“巴瑟斯特岛,北领地,澳大利亚”
- “AYQ”是“Ayers Rock, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“Ayers Rock, Northern Territory, Australia”
- “ASP”是“Alice Springs, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“爱丽丝泉,北领地,澳大利亚”
- “NGA”是“Young, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州扬”
- “WWY”是“West Wyalong, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“西怀恩,新南威尔士,澳大利亚”
- “WGE”是“Walgett, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“沃尔格特,新南威尔士,澳大利亚”
- “WGA”是“Wagga Wagga, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Wagga Wagga, New South Wales, Australia”
- “TRO”是“Taree, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Taree,新南威尔士州,澳大利亚”
- “TMW”是“Tamworth, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Tamworth,新南威尔士,澳大利亚”
- “SYD”是“Kingsford Sydney Municipal Airport, Sydney, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州悉尼市金斯福德悉尼市机场”
- “SIX”是“Singleton, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Singleton, New South Wales, Australia”
- “NSO”是“Scone, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Scone, New South Wales, Australia”
- “PQQ”是“Port MacQuarie, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士麦格理港”
- give blood
- give chase
- give/donate blood
- give/hand something to someone on a plate
- give/hand something to someone on a (silver) platter
- give head
- give in
- give it a rest
- give/lend someone a helping hand
- give me ... any day/every time!
- give me five!
- give me five
- give me strength!
- give me strength
- given
- given half a chance
- given half a/the chance
- given name
- given the chance
- given the chance/choice
- given the choice
- give onto something
- give or take
- give out
- give over
- 欸
- 欹
- 欺
- 欺世盗名
- 欺世盜名
- 欺人太甚
- 欺以其方
- 欺侮
- 化學成分
- 化學戰
- 化學戰劑
- 化學戰劑檢毒箱
- 化學戰斗部
- 化學方程式
- 化學武器
- 化學武器儲備
- 化學武器防護
- 化學比色法
- 化學治療
- 化學激光器
- 化學物
- 化學療法
- 化學系
- 化學纖維
- 化學能
|