| 英文缩写 |
“CENTAF”是“CENTral Command Air Forces (9th Air Force)”的缩写,意思是“中央司令部空军(第九空军)” |
| 释义 |
英语缩略词“CENTAF”经常作为“CENTral Command Air Forces (9th Air Force)”的缩写来使用,中文表示:“中央司令部空军(第九空军)”。本文将详细介绍英语缩写词CENTAF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CENTAF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CENTAF”(“中央司令部空军(第九空军))释义 - 英文缩写词:CENTAF
- 英文单词:CENTral Command Air Forces (9th Air Force)
- 缩写词中文简要解释:中央司令部空军(第九空军)
- 中文拼音:zhōng yāng sī lìng bù kōng jūn dì jiǔ kōng jūn
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为CENTral Command Air Forces (9th Air Force)英文缩略词CENTAF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“CENTral Command Air Forces (9th Air Force)”作为“CENTAF”的缩写,解释为“中央司令部空军(第九空军)”时的信息,以及英语缩略词CENTAF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “BIL”是“Billings, Montana USA”的缩写,意思是“Billings, Montana USA”
- “STL”是“St. Louis International Airport, St. Louis, Missouri USA”的缩写,意思是“美国密苏里州圣路易斯国际机场”
- “SGF”是“Springfield Regional Airport, Springfield, Missouri USA”的缩写,意思是“Springfield Regional Airport, Springfield, Missouri USA”
- “IRK”是“Kirksville Airport, Kirksville, Missouri USA”的缩写,意思是“Kirksville Airport, Kirksville, Missouri USA”
- “MKC”是“Kansas City, Missouri USA”的缩写,意思是“Kansas City, Missouri USA”
- “JLN”是“Joplin Regional Airport, Joplin, Missouri USA”的缩写,意思是“美国密苏里州乔普林地区机场”
- “MCI”是“Kansas City International Airport, Kansas City, Missouri USA”的缩写,意思是“Kansas City International Airport, Kansas City, Missouri USA”
- “TBN”是“Fort Leonard Wood, Missouri USA”的缩写,意思是“Fort Leonard Wood, Missouri USA”
- “COU”是“Columbia, Missouri USA”的缩写,意思是“Columbia, Missouri USA”
- “CGI”是“Cape Girardeau, Missouri USA”的缩写,意思是“Cape Girardeau, Missouri USA”
- “TUP”是“Tupelo, Mississippi USA”的缩写,意思是“Tupelo, Mississippi USA”
- “MEI”是“Meridian, Mississippi USA”的缩写,意思是“美国密西西比州Meridian”
- “LUL”是“Laurel Municipal Airport, Laurel/ Hattiesburg, Mississippi USA”的缩写,意思是“Laurel Municipal Airport, Laurel/Hattiesburg, Mississippi USA”
- “PIB”是“Pine Belt Regional Airport, Laurel, Mississippi USA”的缩写,意思是“Pine Belt Regional Airport, Laurel, Mississippi USA”
- “JAN”是“Jackson, Mississippi USA”的缩写,意思是“Jackson, Mississippi USA”
- “GPT”是“Gulfport/ Biloxi, Mississippi USA”的缩写,意思是“Gulfport/Biloxi,美国密西西比州”
- “GLH”是“Mid-Delta Regional Airport, Greenville, Mississippi USA”的缩写,意思是“美国密西西比州格林维尔中三角洲地区机场”
- “UBS”是“Columbus/ Starkville/ West Point, Mississippi USA”的缩写,意思是“Columbus/Starkville/West Point, Mississippi USA”
- “GTP”是“Golden Triangle Regional Airport, Columbus, Mississippi USA”的缩写,意思是“美国密西西比州哥伦布金三角地区机场”
- “TVF”是“Thief City Falls, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州小偷城瀑布”
- “STC”是“St. Cloud Regional Airport, St. Cloud, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州圣克劳德地区机场”
- “RST”是“Rochester, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州罗切斯特”
- “MSP”是“Minneapolis/ St. Paul International Airport, St. Paul, Minnesota, USA”的缩写,意思是“明尼阿波利斯/圣保罗国际机场,圣保罗,美国明尼苏达州”
- “INL”是“International Falls, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州国际瀑布”
- “HIB”是“Hibbing Chisholm Airport, Hibbing, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州Hibbing Chisholm机场”
- disorient
- disorientate
- disorientated
- disorientating
- disorientation
- disoriented
- disorienting
- disown
- disparage
- disparagement
- disparaging
- disparagingly
- disparate
- disparity
- dispassionate
- dispassionately
- dispatch
- dispatch box
- dispatcher
- dispatch rider
- dispel
- dispensable
- dispensary
- dispensation
- dispense
- 老人院
- 老伯
- 老伯伯
- 老伴
- 老伴儿
- 老伴兒
- 老佛爷
- 老佛爺
- 老來俏
- 老來少
- 老例
- 老傢伙
- 老儿
- 老兄
- 老兒
- 老兩口
- 老兩口兒
- 老公
- 老公
- 老公公
- 老兵
- 老几
- 老到
- 老化
- 老化酶
|