| 英文缩写 |
“DDL”是“Document Distribution List”的缩写,意思是“文件分发列表” |
| 释义 |
英语缩略词“DDL”经常作为“Document Distribution List”的缩写来使用,中文表示:“文件分发列表”。本文将详细介绍英语缩写词DDL所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词DDL的分类、应用领域及相关应用示例等。 “DDL”(“文件分发列表)释义 - 英文缩写词:DDL
- 英文单词:Document Distribution List
- 缩写词中文简要解释:文件分发列表
- 中文拼音:wén jiàn fēn fā liè biǎo
- 缩写词流行度:3990
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Document Distribution List英文缩略词DDL的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Document Distribution List”作为“DDL”的缩写,解释为“文件分发列表”时的信息,以及英语缩略词DDL所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “07885”是“Wharton, NJ”的缩写,意思是“NJ沃顿”
- “07882”是“Washington, NJ”的缩写,意思是“NJ华盛顿”
- “07881”是“Wallpack Center, NJ”的缩写,意思是“新泽西州沃帕克中心”
- “07880”是“Vienna, NJ”的缩写,意思是“NJ维也纳”
- “07879”是“Tranquility, NJ”的缩写,意思是“宁静,NJ”
- “07878”是“Mount Tabor, NJ”的缩写,意思是“NJ塔伯山”
- “07877”是“Swartswood, NJ”的缩写,意思是“Swartswood,NJ”
- “07876”是“Succasunna, NJ”的缩写,意思是“NJ萨克萨纳”
- “07875”是“Stillwater, NJ”的缩写,意思是“NJ斯蒂尔沃特”
- “0B8”是“Elizabeth Field, Fishers Island, New York USA”的缩写,意思是“Elizabeth Field, Fishers Island, New York USA”
- “07874”是“Stanhope, NJ”的缩写,意思是“Stanhope,NJ”
- “07871”是“Sparta, NJ”的缩写,意思是“NJ斯巴达”
- “0B7”是“Warren-Sugarbush Airport, Warren, Vermont USA”的缩写,意思是“美国佛蒙特州沃伦市沃伦苏加布什机场”
- “07870”是“Schooleys Mountain, NJ”的缩写,意思是“Schooleys Mountain, NJ”
- “0B6”是“Chatham Memorial Airport, Chatham, Massachusetts USA”的缩写,意思是“美国马萨诸塞州查塔姆查塔姆纪念机场”
- “07869”是“Randolph, NJ”的缩写,意思是“伦道夫,NJ”
- “0B5”是“Turners Falls Airport, Montague, Massachusetts USA”的缩写,意思是“美国马萨诸塞州蒙塔古Turners Falls机场”
- “07866”是“Rockaway, NJ”的缩写,意思是“NJ罗卡韦”
- “0B4”是“Hartington Municipal Airport, Hartington, Nebraska USA”的缩写,意思是“Hartington Municipal Airport, Hartington, Nebraska USA”
- “07865”是“Port Murray, NJ”的缩写,意思是“NJ默里港”
- “0B2”是“Brewer Airport, Brewer, Maine USA”的缩写,意思是“美国缅因州布鲁尔机场”
- “07863”是“Oxford, NJ”的缩写,意思是“NJ牛津”
- “07860”是“Newton, NJ”的缩写,意思是“牛顿,NJ”
- “0B1”是“Colonel Dyke Field, Bethel, Maine USA”的缩写,意思是“Colonel Dyke Field, Bethel, Maine USA”
- “0B0”是“Saline Memorial Hospital, Benton, Arkansas USA”的缩写,意思是“Saline Memorial Hospital, Benton, Arkansas USA”
- put someone off their stroke
- put someone off the scent
- put someone on
- put someone on
- put someone on a pedestal
- put someone on something
- put someone on the spot
- put someone onto something
- put someone out
- put someone out of their misery
- put someone out to grass
- put someone out to pasture
- put someone right
- put someone's nose out of joint
- put someone/something first
- put someone/something through their/its paces
- put someone straight
- put someone through
- put someone through something
- put someone through the mill
- put someone through the wringer
- put someone to something
- put someone to the sword
- put someone up
- put someone up to something
- 寄子
- 寄存
- 寄存器
- 寄存处
- 寄存處
- 寄宿
- 寄宿学校
- 寄宿學校
- 寄宿生
- 寄居
- 寄居蟹
- 寄怀
- 寄懷
- 寄托
- 寄放
- 寄望
- 寄母
- 寄父
- 寄物柜
- 寄物櫃
- 寄生
- 寄生物
- 寄生生活
- 寄生者
- 寄生虫
|