| 英文缩写 |
“FIT”是“Future Infantry Technologies”的缩写,意思是“未来步兵技术” |
| 释义 |
英语缩略词“FIT”经常作为“Future Infantry Technologies”的缩写来使用,中文表示:“未来步兵技术”。本文将详细介绍英语缩写词FIT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词FIT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “FIT”(“未来步兵技术)释义 - 英文缩写词:FIT
- 英文单词:Future Infantry Technologies
- 缩写词中文简要解释:未来步兵技术
- 中文拼音:wèi lái bù bīng jì shù
- 缩写词流行度:180
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Future Infantry Technologies英文缩略词FIT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Future Infantry Technologies”作为“FIT”的缩写,解释为“未来步兵技术”时的信息,以及英语缩略词FIT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “63877”是“Steele, MO”的缩写,意思是“斯梯尔,穆村”
- “63876”是“Senath, MO”的缩写,意思是“穆村锡纳斯”
- “63875”是“Rives, MO”的缩写,意思是“里夫斯,穆村”
- “63874”是“Risco, MO”的缩写,意思是“穆村里斯科”
- “63873”是“Portageville, MO”的缩写,意思是“密苏里州波塔格维尔”
- “63872”是“Clay, MO”的缩写,意思是“穆村粘土”
- “63871”是“Pascola, MO”的缩写,意思是“Pascola,穆村”
- “63834”是“Charleston, MO”的缩写,意思是“穆村查尔斯顿”
- “63833”是“Catron, MO”的缩写,意思是“穆村卡特隆”
- “63832”是“Wyatt, MO”的缩写,意思是“怀亚特,穆村”
- “64423”是“Barnard, MO”的缩写,意思是“巴纳德,穆村”
- “64422”是“Amity, MO”的缩写,意思是“穆村Amity”
- “64421”是“Amazonia, MO”的缩写,意思是“穆村Amazonia”
- “64420”是“Allendale, MO”的缩写,意思是“穆村Allendale”
- “64402”是“Albany, MO”的缩写,意思是“穆村奥尔巴尼”
- “64401”是“Agency, MO”的缩写,意思是“穆村代理”
- “64199”是“Kansas City, MO”的缩写,意思是“穆村堪萨斯城”
- “64198”是“Kansas City, MO”的缩写,意思是“穆村堪萨斯城”
- “64197”是“Kansas City, MO”的缩写,意思是“穆村堪萨斯城”
- “64196”是“Kansas City, MO”的缩写,意思是“穆村堪萨斯城”
- “64195”是“Kansas City, MO”的缩写,意思是“穆村堪萨斯城”
- “64194”是“Kansas City, MO”的缩写,意思是“穆村堪萨斯城”
- “64193”是“Kansas City, MO”的缩写,意思是“穆村堪萨斯城”
- “64192”是“Kansas City, MO”的缩写,意思是“穆村堪萨斯城”
- “64191”是“Kansas City, MO”的缩写,意思是“穆村堪萨斯城”
- sauce
- saucepan
- saucer
- saucy
- Saudi
- Saudi Arabia
- sauerkraut
- sauna
- saunter
- sausage
- sausage dog
- sausage dog
- sausage fest
- sausage machine
- sausage meat
- sausage roll
- sausage sizzle
- sauté
- savage
- savagely
- savagery
- savanna
- savannah
- savant
- savarin
- 总动员
- 总卵黄管
- 总参谋部
- 总参谋长
- 总台
- 总司令
- 总司令部
- 总合
- 总后勤部
- 总吨位
- 总和
- 总回报
- 总局
- 总干事
- 总平面图
- 总开关
- 总归
- 总得
- 总成本
- 总括
- 总指挥部
- 总揽
- 总收入
- 总收益
- 总政治部
|