| 英文缩写 |
“TPIO(ABCS)”是“TRADOC Program Integration Office ( Army Battlefield Command System)”的缩写,意思是“训练与条令司令部项目集成办公室(陆军战场指挥系统)” |
| 释义 |
英语缩略词“TPIO(ABCS)”经常作为“TRADOC Program Integration Office ( Army Battlefield Command System)”的缩写来使用,中文表示:“训练与条令司令部项目集成办公室(陆军战场指挥系统)”。本文将详细介绍英语缩写词TPIO(ABCS)所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TPIO(ABCS)的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TPIO(ABCS)”(“训练与条令司令部项目集成办公室(陆军战场指挥系统))释义 - 英文缩写词:TPIO(ABCS)
- 英文单词:TRADOC Program Integration Office ( Army Battlefield Command System)
- 缩写词中文简要解释:训练与条令司令部项目集成办公室(陆军战场指挥系统)
- 中文拼音:xùn liàn yǔ tiáo lìng sī lìng bù xiàng mù jí chéng bàn gōng shì lù jūn zhàn chǎng zhǐ huī xì tǒng
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为TRADOC Program Integration Office ( Army Battlefield Command System)英文缩略词TPIO(ABCS)的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“TRADOC Program Integration Office ( Army Battlefield Command System)”作为“TPIO(ABCS)”的缩写,解释为“训练与条令司令部项目集成办公室(陆军战场指挥系统)”时的信息,以及英语缩略词TPIO(ABCS)所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “SDSF”是“Shwachman-Diamond Syndrome Foundation”的缩写,意思是“肖瓦曼钻石综合征基金会”
- “SDSI”是“Shwachman-Diamond Syndrome International”的缩写,意思是“国际性Shwachman-Diamond综合征”
- “SBRI”是“Seattle Biomedical Research Institute”的缩写,意思是“西雅图生物医学研究所”
- “WALA”是“TV-10, Mobile, Alabama”的缩写,意思是“TV-10, Mobile, Alabama”
- “WALB”是“TV-10, Albany, Georgia”的缩写,意思是“TV-10, Albany, Georgia”
- “BWAC”是“Baptist World Alliance Congress”的缩写,意思是“浸信会世界联盟大会”
- “VRS”是“Video Relay Service”的缩写,意思是“视频中继业务”
- “ADCB”是“Association pour le Developpement Communautaire de Barkly”的缩写,意思是“Association pour le Development Communautaire de Barkly”
- “MDR”是“Memories, Dreams, Reflections”的缩写,意思是“Memories, Dreams, Reflections”
- “JBC”是“Johnson Bible College”的缩写,意思是“Johnson Bible College”
- “DP”是“Diploma Program”的缩写,意思是“文凭课程”
- “DP”是“Date Photo”的缩写,意思是“日期照片”
- “BB”是“Brian Boitano”的缩写,意思是“布赖恩·博伊坦诺”
- “IIRR”是“International Institute of Rural Reconstruction”的缩写,意思是“国际农村重建研究所”
- “IAHV”是“International Association for Human Values”的缩写,意思是“国际人类价值协会”
- “RTM”是“Radio Television Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚广播电视”
- “HTAC”是“Help The Afghan Children”的缩写,意思是“Help The Afghan Children”
- “HSMA”是“Haitian Society for Mutual Aid”的缩写,意思是“海地互助会”
- “GHM”是“Global Health Ministries”的缩写,意思是“全球卫生部”
- “IMVC”是“International Mine Ventilation Congress”的缩写,意思是“国际矿井通风大会”
- “EFMA”是“Evangelical Fellowship of Mission Agencies”的缩写,意思是“教会机构的福音团契”
- “JDC”是“Joint Distribution Committee”的缩写,意思是“联合分配委员会”
- “AIF”是“America India Foundation”的缩写,意思是“美国印度基金会”
- “WALF”是“FM-89.7, Alfred University, Alfred, New York”的缩写,意思是“FM-89.7, Alfred University, Alfred, New York”
- “STCP”是“Sumatran Tiger Conservation Program”的缩写,意思是“苏门答腊虎保护计划”
- infelicitous
- infelicity
- infer
- inference
- inferential
- inferior
- inferioris
- inferiority
- inferiority complex
- inferiorly
- infernal
- inferno
- infertile
- infertility
- infertility clinic
- infest
- infestation
- infidel
- infidelity
- infielder
- infighting
- infiltrate
- infiltration
- infiltrator
- infinite
- 日常
- 日常工作
- 日式
- 日式烧肉
- 日式燒肉
- 日後
- 日復一日
- 日心說
- 日心说
- 日志
- 日怪
- 日惹
- 日惹特区
- 日惹特區
- 日戳
- 日报
- 日据时代
- 日據時代
- 日文
- 日料
- 日新
- 日新月异
- 日新月異
- 日方
- 日无暇晷
|