| 英文缩写 |
“JFTX”是“Joint Field Training Exercise”的缩写,意思是“联合实地训练演习” |
| 释义 |
英语缩略词“JFTX”经常作为“Joint Field Training Exercise”的缩写来使用,中文表示:“联合实地训练演习”。本文将详细介绍英语缩写词JFTX所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词JFTX的分类、应用领域及相关应用示例等。 “JFTX”(“联合实地训练演习)释义 - 英文缩写词:JFTX
- 英文单词:Joint Field Training Exercise
- 缩写词中文简要解释:联合实地训练演习
- 中文拼音:lián hé shí dì xùn liàn yǎn xí
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Joint Field Training Exercise英文缩略词JFTX的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Joint Field Training Exercise”作为“JFTX”的缩写,解释为“联合实地训练演习”时的信息,以及英语缩略词JFTX所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “CYP”是“Calbayog, Philippines”的缩写,意思是“Calbayog, Philippines”
- “CYG”是“Corryong, Victoria, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚维多利亚州科龙市”
- “CXY”是“Cat Cay, Bahamas”的缩写,意思是“巴哈马凯伊猫”
- “CXT”是“Charters Towers, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰Charters Towers”
- “CXQ”是“Christmas Creek, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“圣诞溪,西澳大利亚,澳大利亚”
- “CXP”是“Cilacap, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚,奇拉卡普”
- “CXN”是“Candela, Somalia”的缩写,意思是“索马里坎德拉”
- “CYE”是“Crystal Lake, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“美国宾夕法尼亚州水晶湖”
- “CXL”是“Calexico, California USA”的缩写,意思是“Calexico, California USA”
- “CXI”是“Christmas Island, Republic Of Kiribati”的缩写,意思是“基里巴斯共和国圣诞岛”
- “A08”是“Vaiden Field Airport, Marion, Alabama USA”的缩写,意思是“Vaiden Field Airport, Marion, Alabama USA”
- “RQN”是“Regional Quality Network”的缩写,意思是“区域质量网络”
- “RQB”是“Roben-Hood, Big Rapids, Michigan USA”的缩写,意思是“Roben-Hood, Big Rapids, Michigan USA”
- “ROO”是“Kangaroo”的缩写,意思是“袋鼠”
- “8G3”是“Giermek Executive Airport, Olean, New York USA”的缩写,意思是“Giermek Executive Airport, Olean, New York USA”
- “NMT”是“Northern Middle Tennessee”的缩写,意思是“田纳西州中北部”
- “TL”是“Timor Leste”的缩写,意思是“东帝汶”
- “ATOC”是“Association Of Train Operating Companies”的缩写,意思是“列车运营公司协会”
- “BRT”是“British”的缩写,意思是“英国的”
- “CCIC”是“Committee Concerning Intra Club”的缩写,意思是“俱乐部内部委员会”
- “BICC”是“British Insulation Caledon Cables”的缩写,意思是“英国绝缘电缆”
- “8S0”是“Starr- Browning Airstrip, Browning, Montana USA”的缩写,意思是“Starr-Browning Airstrip, Browning, Montana USA”
- “LMS”是“Locomotive Management Services”的缩写,意思是“机车管理服务”
- “COL”是“Column”的缩写,意思是“柱”
- “RSI”是“Return and Schedule Information”的缩写,意思是“返回和计划信息”
- beat
- beat about the bush
- be at a crossroads
- beat a dead horse
- beat a dead horse
- be a tall order
- be at a loose end
- be at a loss
- beat a path to someone's door
- be at a premium
- beat a retreat
- beat around the bush
- beat, bore, scare, etc. the pants off someone
- beatbox
- beatboxer
- beatboxing
- be at death's door
- beat down
- beaten
- beaten up
- beater
- be at fault
- be at home
- be at home
- beatific
- 楊梅
- 楊梅
- 楊梅鎮
- 楊森
- 楊業
- 楊樹
- 楊浦區
- 楊深秀
- 楊潔篪
- 楊澄中
- 楊瀾
- 楊炯
- 楊玉環
- 楊百翰
- 楊百翰大學
- 楊福家
- 楊秀清
- 楊維
- 楊致遠
- 楊虎城
- 楊貴妃
- 楊采妮
- 楊銳
- 楊開慧
- 楊陵
|