随便看 |
- have a strong stomach
- have a/the ring of truth
- have a thing about someone
- have a thing about something
- have a thing about something/someone
- have a thin time
- have a thin time (of it)
- have a thin time of it
- have a weak stomach
- have a whale of a time
- have a word in someone's ear
- have bats in the belfry
- have been around the ridges
- have been through the mill
- have bigger/other fish to fry
- have big ideas
- have both feet on the ground
- have butterflies
- have butterflies (in your stomach)
- have butterflies in your stomach
- have cloth ears
- have come a long way
- have egg on your face
- have eyes in the back of your head
- have faith!
- 咬定牙关
- 咬定牙根
- 咬定牙關
- 咬文嚼字
- 咬牙
- 咬牙切齒
- 咬牙切齿
- 咬甲癖
- 咬痕
- 咬着耳朵
- 咬紧牙关
- 咬紧牙根
- 咬緊牙根
- 咬緊牙關
- 咬耳朵
- 咬舌自尽
- 咬舌自盡
- 咬著耳朵
- 咬鉤
- 咬钩
- 咬齧
- 咭
- 咭咭呱呱
- 咮
- 咯
- “WDHE”是“Conference on Writing Development in Higher Education”的缩写,意思是“高等教育写作发展会议”
- “CPCC”是“Crisis Pregnancy Counseling Center”的缩写,意思是“危机妊娠咨询中心”
- “CPCC”是“Canadian Private Copying Collective”的缩写,意思是“加拿大私人复印集体”
- “OMFG”是“Oh, My Fine God”的缩写,意思是“哦,My Fine God”
- “GST”是“Go Sell Tourism”的缩写,意思是“去卖旅游”
- “GSTA”是“Gstaad-Saanenland Tourist Association”的缩写,意思是“Gstaad-Saanenland Tourist Association”
- “MAWF”是“Make A Wish Foundation”的缩写,意思是“许愿基金会”
- “SWF”是“Single White Female”的缩写,意思是“单身白人女性”
- “JCHS”是“Jackson Christian High School”的缩写,意思是“杰克逊基督教高中”
- “WNOP”是“AM-740, Newport, Kentucky”的缩写,意思是“AM-740,肯塔基州纽波特”
- “ASOSCOUTS”是“ASOciación de SCOUTS de Guatemala”的缩写,意思是“ASOciacin de SCOUTS de Guatemala”
- “SAFE”是“Safe, Active, and Family Environment”的缩写,意思是“安全、活跃和家庭环境”
- “UAW”是“Universal Almighty Wisdom”的缩写,意思是“万能智慧”
- “SES”是“Search Engine Strategies Conference”的缩写,意思是“搜索引擎策略会议”
- “LGBT”是“Lesbian, Gay, Bisexual, and Transgender”的缩写,意思是“女同性恋、同性恋、双性恋和变性人”
- “WAMI”是“IEEE Wireless And Microwave Technology Conference”的缩写,意思是“IEEE无线和微波技术会议”
- “WAMI”是“West Australian Music Industry website”的缩写,意思是“西澳大利亚音乐产业网站”
- “CP”是“Cumberland Presbyterian”的缩写,意思是“Cumberland Presbyterian”
- “WAPL”是“FM-105.7, Appleton, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-105.7, Appleton, Wisconsin”
- “DNA”是“National Dyslexic Association”的缩写,意思是“全国阅读障碍协会”
- “NCP”是“Natural Child Project”的缩写,意思是“自然儿童项目”
- “ICBL”是“International Campaign to Ban Land mines”的缩写,意思是“禁止地雷的国际运动”
- “CRGR”是“Country Roads Group Riding”的缩写,意思是“乡村公路组骑行”
- “MFTM”是“Music For The Masses”的缩写,意思是“大众音乐”
- “NKOTB”是“New Kids On The Block”的缩写,意思是“新来的孩子”
|