| 英文缩写 |
“VRD”是“Virtual Retinal Display”的缩写,意思是“虚拟视网膜显示” |
| 释义 |
英语缩略词“VRD”经常作为“Virtual Retinal Display”的缩写来使用,中文表示:“虚拟视网膜显示”。本文将详细介绍英语缩写词VRD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词VRD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “VRD”(“虚拟视网膜显示)释义 - 英文缩写词:VRD
- 英文单词:Virtual Retinal Display
- 缩写词中文简要解释:虚拟视网膜显示
- 中文拼音:xū nǐ shì wǎng mó xiǎn shì
- 缩写词流行度:8759
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Virtual Retinal Display英文缩略词VRD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Virtual Retinal Display”作为“VRD”的缩写,解释为“虚拟视网膜显示”时的信息,以及英语缩略词VRD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “18617”是“Glen Lyon, PA”的缩写,意思是“格伦里昂”
- “05355”是“Wardsboro, VT”的缩写,意思是“VT沃兹伯勒”
- “2T7”是“Van Camps Airport, Tecumseh, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州特库姆塞范坎普机场”
- “18616”是“Forksville, PA”的缩写,意思是“福克斯维尔”
- “05354”是“Vernon, VT”的缩写,意思是“弗农,VT”
- “18615”是“Falls, PA”的缩写,意思是“瀑布,PA”
- “2U0”是“Smith Prairie Airport, Prairie, Idaho USA”的缩写,意思是“Smith Prairie Airport, Prairie, Idaho USA”
- “05353”是“Townshend, VT”的缩写,意思是“Townshend,VT”
- “18614”是“Dushore, PA”的缩写,意思是“杜肖”
- “05352”是“Readsboro, VT”的缩写,意思是“VT雷斯伯勒”
- “05351”是“South Newfane, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州纽法恩南部”
- “18612”是“Dallas, PA”的缩写,意思是“PA达拉斯”
- “05350”是“Readsboro, VT”的缩写,意思是“VT雷斯伯勒”
- “2S7”是“Chiloquin State Airport, Chiloquin, Oregon USA”的缩写,意思是“美国俄勒冈州奇洛昆奇洛昆州机场”
- “18611”是“Cambra, PA”的缩写,意思是“坎巴拉”
- “05346”是“Putney, VT”的缩写,意思是“VT Putney”
- “18610”是“Blakeslee, PA”的缩写,意思是“Blakeslee”
- “05345”是“Newfane, VT”的缩写,意思是“纽芬尼,VT”
- “18603”是“Berwick, PA”的缩写,意思是“Berwick”
- “05344”是“Marlboro, VT”的缩写,意思是“VT万宝路”
- “2S6”是“Sportsman Airpark Airport, Newberg, Oregon USA”的缩写,意思是“美国俄勒冈州纽伯格市体育人机场”
- “18602”是“Bear Creek, PA”的缩写,意思是“熊溪”
- “05343”是“Jamaica, VT”的缩写,意思是“VT牙买加”
- “2S5”是“Waterville Airport, Waterville, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿,沃特维尔,沃特维尔机场”
- “05342”是“Jacksonville, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州杰克逊维尔”
- be out of work
- be out of your class
- be out of your element
- be out of your league
- be out on the tiles
- be out on your ear
- be out to lunch
- be over bar the shouting
- be over the hump
- be over the moon
- be par for the course
- be part and parcel of something
- be party to something
- be past it
- be past your sell-by date
- be penny-wise and pound-foolish
- be pissing in the wind
- be pitched into something
- be plain as the nose on your face
- be plain sailing
- be/play at home
- be playing at something
- be/play in goal
- be pleased to do something
- be plenty more where someone/something came from
- 坝
- 坞
- 坞
- 坞站
- 坟
- 坟丘
- 坟地
- 坟场
- 坟墓
- 坟头
- 坟山
- 坟穴
- 坟茔
- 坠
- 坠亡
- 坠入
- 坠入情网
- 坠子
- 坠机
- 坠楼
- 坠毁
- 坠海
- 坠琴
- 坠胎
- 坠胡
|