| 随便看 |
- 一准
- 一击入洞
- 一刀两断
- 一刀兩斷
- 一刀切
- 一分一毫
- 一分为二
- 一分為二
- 一分熟
- 一分耕耘,一分收穫
- 一分耕耘,一分收获
- 一分錢一分貨
- 一分錢兩分貨
- 一分钱一分货
- 一分钱两分货
- 一切
- 一切事物
- 一切向錢看
- 一切向钱看
- 一切如旧
- 一切如舊
- 一切就緒
- 一切就绪
- 一切险
- 一切險
- uncheck
- uncheck
- unchecked
- unchristian
- uncivil
- uncivilised
- uncivilized
- uncivilized hour
- uncivilly
- unclaimed
- uncle
- unclean
- unclear
- Uncle Sam
- Uncle Tom
- unclog
- uncluttered
- uncollectable
- uncollectible
- uncomfortable
- uncomfortably
- uncommitted
- uncommon
- uncommonly
- uncommunicative
- “CLA”是“Collective Labor Agreement”的缩写,意思是“集体劳动协议”
- “WOT”是“Wheel Of Time”的缩写,意思是“时间之轮”
- “WOT”是“Web Of Trust”的缩写,意思是“信任网”
- “WOSY”是“World Organization of Students & Youth”的缩写,意思是“世界学生与青年组织”
- “WGDE”是“FM-91.9, Defiance, Ohio”的缩写,意思是“FM-91.9,挑战,俄亥俄州”
- “WOSE”是“FM-91.1, Coshocton, Ohio”的缩写,意思是“FM-91.1, Coshocton, Ohio”
- “WOSP”是“FM-91.5, Portsmouth, Ohio”的缩写,意思是“FM-91.5, Portsmouth, Ohio”
- “WOSV”是“FM-91.7, Mansfield, Ohio”的缩写,意思是“FM-91.7, Mansfield, Ohio”
- “WOSV”是“Women Of Silicon Valley”的缩写,意思是“硅谷妇女”
- “RG”是“Roadstar Guitar”的缩写,意思是“路灯吉他”
- “LTR”是“Love, Trust, Respect”的缩写,意思是“爱,信任,尊重”
- “BCA”是“Banking Community Assets”的缩写,意思是“银行社区资产”
- “CDK”是“Curses Development Kris”的缩写,意思是“诅咒发展克里斯”
- “FROGS”是“Friends Religion And Other Great Stuff”的缩写,意思是“朋友宗教和其他伟大的东西”
- “YOLO”是“You Only Live Once”的缩写,意思是“你只活一次”
- “WXVX”是“AM-1510, Monroeville, Pennsylvania”的缩写,意思是“AM-1510, Monroeville, Pennsylvania”
- “WBZY”是“FM-96.7, Peachtree City, Georgia”的缩写,意思是“FM-96.7,佐治亚州桃树市”
- “LIFE”是“Loving Information For Everyone”的缩写,意思是“为每个人提供爱的信息”
- “BUILD”是“Buddies United In Leadership Development”的缩写,意思是“领导发展中的伙伴们”
- “RECIPE”是“Resilience, Extraordinary, Colossal, Individualness, Passion, Excitement”的缩写,意思是“Resilience, Extraordinary, Colossal, Individuality, Passion, Excitement”
- “RECIPE”是“Resilience, Extraordinary, Colossal, Individualness, Passion, Excitement”的缩写,意思是“Resilience, Extraordinary, Colossal, Individuality, Passion, Excitement”
- “DS”是“Digital Studio”的缩写,意思是“数码工作室”
- “IPAM”是“Institute For Pure Applied Mathematics”的缩写,意思是“纯应用数学研究所”
- “PCP”是“Pocono Country Place”的缩写,意思是“波科诺乡村”
- “ROSLA”是“Raising Of School Leaving Age”的缩写,意思是“提高离校年龄”
|