英文缩写 |
“RLD”是“Rules for Lawyer Discipline (court rules)”的缩写,意思是“Rules for Lawyer Discipline (court rules)” |
释义 |
英语缩略词“RLD”经常作为“Rules for Lawyer Discipline (court rules)”的缩写来使用,中文表示:“Rules for Lawyer Discipline (court rules)”。本文将详细介绍英语缩写词RLD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词RLD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “RLD”(“Rules for Lawyer Discipline (court rules))释义 - 英文缩写词:RLD
- 英文单词:Rules for Lawyer Discipline (court rules)
- 缩写词中文简要解释:Rules for Lawyer Discipline (court rules)
- 缩写词流行度:6616
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Law & Legal
以上为Rules for Lawyer Discipline (court rules)英文缩略词RLD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Rules for Lawyer Discipline (court rules)”作为“RLD”的缩写,解释为“Rules for Lawyer Discipline (court rules)”时的信息,以及英语缩略词RLD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “GHN”是“Guanghan, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆广汉”
- “GFB”是“Togiak Fish, Alaska, USA”的缩写,意思是“Togiak Fish, Alaska, USA”
- “GEY”是“Greybull, Wyoming, USA”的缩写,意思是“Greybull,怀俄明州,美国”
- “GEX”是“Geelong, Victoria, Australia”的缩写,意思是“Geelong, Victoria, Australia”
- “GEB”是“Gebe, Indonesia”的缩写,意思是“吉贝,印度尼西亚”
- “GAZ”是“Guasopa, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Guasopa, Papua New Guinea”
- “HTR”是“Hail The Rail”的缩写,意思是“冰雹”
- “DZU”是“Dazu, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆大足”
- “DVP”是“Davenport Downs, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州达文波特唐斯”
- “DKV”是“Docker River, Northern Territories, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚北部地区的Docker河”
- “DKS”是“Dikson, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯Dikson”
- “DJM”是“Djambala, Congo”的缩写,意思是“刚果兼巴拉”
- “DHD”是“Durham Downs, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Durham Downs, Queensland, Australia”
- “DGU”是“Dedougou, Burkina Faso”的缩写,意思是“Dedougou, Burkina Faso”
- “DAZ”是“Darwaza, Afghanistan”的缩写,意思是“阿富汗达瓦扎”
- “CZY”是“Cluny, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Cluny, Queensland, Australia”
- “BZI”是“Balikesir, Turkey”的缩写,意思是“土耳其巴厘岛”
- “BZG”是“Bydgoszcz, Poland”的缩写,意思是“Bydgoszcz,波兰”
- “BYT”是“Bantry, Republic of Ireland”的缩写,意思是“爱尔兰共和国班特里”
- “BZU”是“Buta, Zaire”的缩写,意思是“扎伊尔布塔”
- “BZT”是“Brazoria, Texas, USA”的缩写,意思是“布拉佐里亚,德克萨斯州,美国”
- “BZP”是“Bizant, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Bizant, Queensland, Australia”
- “BZO”是“Bolzano, Italy”的缩写,意思是“意大利博尔扎诺”
- “BZC”是“Buzios, Rio de Janeiro, Brazil”的缩写,意思是“Buzios, Rio de Janeiro, Brazil”
- “BOX”是“Boxcar”的缩写,意思是“棚车”
- wash something off
- wash (something) out
- wash something out
- wash (something) up
- wash something up
- washstand
- wash up
- wash-up
- wash (with someone)
- wash with someone
- wash your dirty linen in public
- wash your hands of something
- wash your mouth out (with soap/soapy water)
- wasn't
- wasp
- WASP
- Wasp
- waspish
- Waspish
- wasp-waisted
- Waspy
- wassail
- wassailer
- wassailing
- wassup
- 茶具
- 茶农
- 茶几
- 茶包
- 茶匙
- 茶叙
- 茶叶
- 茶叶末儿
- 茶叶蛋
- 茶坊
- 茶垢
- 茶壶
- 茶壺
- 茶庄
- 茶座
- 茶房
- 茶敘
- 茶晶
- 茶會
- 茶杯
- 茶树
- 茶楼
- 茶樓
- 茶樹
- 茶水
|