| 英文缩写 |
“DOI”是“Department Of the Interior”的缩写,意思是“内政部” |
| 释义 |
英语缩略词“DOI”经常作为“Department Of the Interior”的缩写来使用,中文表示:“内政部”。本文将详细介绍英语缩写词DOI所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词DOI的分类、应用领域及相关应用示例等。 “DOI”(“内政部)释义 - 英文缩写词:DOI
- 英文单词:Department Of the Interior
- 缩写词中文简要解释:内政部
- 中文拼音:nèi zhèng bù
- 缩写词流行度:828
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:US Government
以上为Department Of the Interior英文缩略词DOI的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词DOI的扩展资料-
Also, he established an agricultural bureau in the Department of the Interior and promoted more government aid to agriculture.
他建立了农业部,提高了政府对农业的重视。
-
The main concerns of the Department of the interior are to develop the natural resources and to protect the environment of the United States.
内政部(DOI)的主要任务是开发美国的资源和保护美国的环境。
-
In the United States, the Department of the Interior has a radically different function, namely the management and conservation of land owned by the federal government.
在美国,内政部(DOI)有完全不同的职能,例如管理和保护联邦政府的土地。
-
The British Home Office has broader responsibilities than the United States Department of the Interior; the nation's internal politics.
英国内政部(DOI)比美国内政部(DOI)的职责更广泛;国家内政。
-
Department of the Interior agency, is the Nation's largest wholesale water supplier and the second largest producer of hydroelectric power in the17 Western states in which it operates.
垦务局隶属于美国内务部,是美国最大的水资源供应和美国西部17州的第二大水力发电机构。
上述内容是“Department Of the Interior”作为“DOI”的缩写,解释为“内政部”时的信息,以及英语缩略词DOI所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “18854”是“Wysox, PA”的缩写,意思是“威索克斯”
- “05656”是“Johnson, VT”的缩写,意思是“约翰逊,VT”
- “18853”是“Wyalusing, PA”的缩写,意思是“怀厄卢辛”
- “05655”是“Hyde Park, VT”的缩写,意思是“VT海德公园”
- “18851”是“Warren Center, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州沃伦中心”
- “05654”是“Graniteville, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州格拉尼特维尔”
- “18850”是“Ulster, PA”的缩写,意思是“阿尔斯特”
- “05653”是“Eden Mills, VT”的缩写,意思是“伊甸园米尔斯,VT”
- “18848”是“Towanda, PA”的缩写,意思是“托旺达”
- “05652”是“Eden, VT”的缩写,意思是“VT伊甸”
- “18847”是“Susquehanna, PA”的缩写,意思是“萨斯奎汉纳”
- “05651”是“East Montpelier, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州东蒙彼利埃”
- “18846”是“Sugar Run, PA”的缩写,意思是“糖跑”
- “05650”是“East Calais, VT”的缩写,意思是“VT东加莱”
- “18845”是“Stevensville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州史蒂文斯维尔”
- “05649”是“East Barre, VT”的缩写,意思是“VT东巴雷”
- “18844”是“Springville, PA”的缩写,意思是“斯普林维尔”
- “05648”是“Calais, VT”的缩写,意思是“VT Calais”
- “18843”是“South Montrose, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州南蒙特罗斯”
- “05647”是“Cabot, VT”的缩写,意思是“卡伯特,VT”
- “18842”是“South Gibson, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州南吉布森”
- “05641”是“Barre, VT”的缩写,意思是“巴雷,VT”
- “18840”是“Sayre, PA”的缩写,意思是“萨尔,帕亚”
- “05640”是“Adamant, VT”的缩写,意思是“坚定不移,VT”
- “18839”是“Rushville, PA”的缩写,意思是“拉什维尔”
- especial
- especially
- especially
- Esperanto
- espionage
- esplanade
- e-sports
- espousal
- espouse
- espresso
- esprit de corps
- espy
- Esq.
- -esque
- esquire
- essay
- essayist
- essay mill
- essence
- essential
- essentialism
- essentially
- essential oil
- essential services
- Essex
- 說得上
- 說得過去
- 說情
- 說教
- 說文
- 說文解字
- 說文解字註
- 說明
- 說明書
- 說明會
- 說是一回事,做又是另外一回事
- 說是一回事,而做又是另外一回事
- 說時遲,那時快
- 說書
- 說曹操曹操就到
- 說曹操,曹操到
- 說服
- 說服力
- 說東道西
- 說死
- 說法
- 說法
- 說溜嘴
- 說漏嘴
- 說理
|