| 英文缩写 |
“AIT”是“Automated Information Transfer”的缩写,意思是“自动信息传输” |
| 释义 |
英语缩略词“AIT”经常作为“Automated Information Transfer”的缩写来使用,中文表示:“自动信息传输”。本文将详细介绍英语缩写词AIT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词AIT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “AIT”(“自动信息传输)释义 - 英文缩写词:AIT
- 英文单词:Automated Information Transfer
- 缩写词中文简要解释:自动信息传输
- 中文拼音:zì dòng xìn xī chuán shū
- 缩写词流行度:1847
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Transportation
以上为Automated Information Transfer英文缩略词AIT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Automated Information Transfer”作为“AIT”的缩写,解释为“自动信息传输”时的信息,以及英语缩略词AIT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “PBO”是“Paraburdoo, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Paraburdoo,西澳大利亚,澳大利亚”
- “NLS”是“Nicholson, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“尼科尔森,西澳大利亚,澳大利亚”
- “WME”是“Mount Keith, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Mount Keith, Western Australia, Australia”
- “MJK”是“Monkey Mia, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Monkey Mia,西澳大利亚,澳大利亚”
- “MKR”是“Meekatharra, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Meekatharra, Western Australia, Australia”
- “MGV”是“Margaret River, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“玛格丽特河,西澳大利亚,澳大利亚”
- “LNO”是“Leonora, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Leonora, Western Australia, Australia”
- “LER”是“Leinster, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“莱斯特,西澳大利亚,澳大利亚”
- “LEA”是“Learmonth, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“李尔蒙,西澳大利亚,澳大利亚”
- “LVO”是“Laverton, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“拉弗顿,西澳大利亚,澳大利亚”
- “LGE”是“Lake Gregory, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“格雷戈里湖,西澳大利亚,澳大利亚”
- “KNX”是“Kununurra, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Kununurra, Western Australia, Australia”
- “KTA”是“Karratha, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚,西澳大利亚,卡拉塔”
- “KGI”是“Kalgoorlie, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Kalgoorlie,西澳大利亚,澳大利亚”
- “KAX”是“Kalbarri, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“卡巴里,西澳大利亚,澳大利亚”
- “HCQ”是“Halls Creek, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Halls Creek, Western Australia, Australia”
- “GET”是“Geraldton, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Geraldton, Western Australia, Australia”
- “FIZ”是“Fitzroy Crossing, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“菲茨罗伊十字路口,西澳大利亚,澳大利亚”
- “EPR”是“Esperanca, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Esperanca, Western Australia, Australia”
- “DRB”是“Derby, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“德比,西澳大利亚,澳大利亚”
- “DNM”是“Denham, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“丹汉,西澳大利亚,澳大利亚”
- “CVQ”是“Carnarvon, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“卡纳文,西澳大利亚,澳大利亚”
- “BQB”是“Busselton, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Busselton, Western Australia, Australia”
- “BME”是“Broome, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“布鲁姆,西澳大利亚,澳大利亚”
- “BIW”是“Billiluna, West Australia, Australia”的缩写,意思是“比利鲁纳,西澳大利亚,澳大利亚”
- thereafter
- there again
- the real deal
- the real McCoy
- the real thing
- the real world
- there and back
- there and then
- there are plenty more fish in the sea
- there are plenty of fish in the sea
- there but for the grace of God
- there but for the grace of God (go I)
- there but for the grace of God go I
- thereby
- thereby hangs a tale
- there'd
- the Red Army
- the red carpet
- the Red Crescent
- the Red Cross
- the Redeemer
- therefore
- the Reformation
- therefrom
- the Reich
- 创
- 创
- 创
- 创下
- 创下高票房
- 创世
- 创世纪
- 创世纪
- 创世记
- 创世论
- 创业
- 创业投资
- 创业板上市
- 创业精神
- 创业者
- 创举
- 创价学会
- 创优
- 创伤
- 创伤后
- 创伤后压力
- 创伤后压力紊乱
- 创伤后心理压力紧张综合症
- 创作
- 创作力
|