| 英文缩写 |
“Q”是“Questionable”的缩写,意思是“可疑的” |
| 释义 |
英语缩略词“Q”经常作为“Questionable”的缩写来使用,中文表示:“可疑的”。本文将详细介绍英语缩写词Q所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词Q的分类、应用领域及相关应用示例等。 “Q”(“可疑的)释义 - 英文缩写词:Q
- 英文单词:Questionable
- 缩写词中文简要解释:可疑的
- 中文拼音:kě yí de
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Law & Legal
以上为Questionable英文缩略词Q的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词Q的扩展资料-
He has been dogged by allegations of questionable business practices
他一直被那些指控他有不正当商业行为的说法所困扰。
-
It is questionable whether the expenditure on this project is really justified
该项目的开支是否真的合理还未可知。
-
The film is a comedy in highly questionable taste.
这是一部品位很成问题的喜剧片。
-
It's questionable whether anything of substance has been achieved
是否已经取得了任何实质性进展还是个问题。
-
The extent to which it helped to promote Britain's broader strategic interests was sometimes questionable
它对于促进英国获得更广泛的战略利益到底有多大的帮助,这一点有时候值得怀疑。
上述内容是“Questionable”作为“Q”的缩写,解释为“可疑的”时的信息,以及英语缩略词Q所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WHP”是“Whiteman Airport, Pacoima, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州帕科伊马怀特曼机场”
- “PLD”是“Portland, Indiana USA”的缩写,意思是“美国印第安纳州波特兰”
- “ANQ”是“Angola, Indiana USA”的缩写,意思是“安哥拉,印第安纳州,美国”
- “HHG”是“Huntington, Indiana USA”的缩写,意思是“Huntington, Indiana USA”
- “ASW”是“Warsaw Municipal Airport, Warsaw, Indiana USA”的缩写,意思是“Warsaw Municipal Airport, Warsaw, Indiana USA”
- “SMD”是“Smith Field, Fort Wayne, Indiana USA”的缩写,意思是“Smith Field, Fort Wayne, Indiana USA”
- “VNW”是“Van Wert County Airport, Van Wert, Ohio USA”的缩写,意思是“Van Wert County Airport, Van Wert, Ohio USA”
- “ITSL”是“ITS Technologies & Logistics”的缩写,意思是“ITS技术与物流”
- “8TA0”是“San Geronimo Airpark Airport, San Antonio, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州圣安东尼奥市圣日罗尼莫机场”
- “VNG”是“Australia Standard time and frequency radio station”的缩写,意思是“澳大利亚标准时频电台”
- “YUN”是“Yugoslav Dinar”的缩写,意思是“南斯拉夫第纳尔”
- “VMR”是“Harold Davidson Field Airport, Vermillion, South Dakota USA”的缩写,意思是“哈罗德戴维森机场,美国南达科他州弗米利昂”
- “LVA”是“Laval, France”的缩写,意思是“拉瓦尔,法国”
- “W66”是“Warrenton- Fauquier Airport, Warrenton, Virginia USA”的缩写,意思是“Warrenton-Fauquier Airport, Warrenton, Virginia USA”
- “W32”是“Washington Executive/ Hyde Field, Washington, D. C. USA”的缩写,意思是“Washington Executive/Hyde Field, Washington, D.C. USA”
- “FND”是“Ellicott NDB (Non-Directional Beacon), Baltimore, Maryland USA”的缩写,意思是“Ellicott NDB (Non-Directional Beacon), Baltimore, Maryland USA”
- “AML”是“Armel VORTAC (VHF Omni-Range navigational station/TACAN station), Herndon, Virginia USA”的缩写,意思是“Armel VORTAC (VHF Omni-Range Navigational Station/TACAN Station), Herndon, Virginia USA”
- “OTT”是“Notingham VORTAC (VHF Omni-Range navigational station/TACAN station), Nottingham, Maryland USA”的缩写,意思是“Notingham VORTAC (VHF Omni-Range Navigation Station/TACAN Station), Nottingham, Maryland USA”
- “ADW”是“Andrews Air Force Base, Maryland USA”的缩写,意思是“美国马里兰州安德鲁斯空军基地”
- “VKX”是“Potomac Airfield, Friendly, Maryland USA”的缩写,意思是“Potomac Airfield, Friendly, Maryland USA”
- “VKU”是“KURRAMA”的缩写,意思是“库拉马”
- “VKA”是“KARIYARRA”的缩写,意思是“卡里亚拉”
- “VKP”是“Korlai Creole Portuguese”的缩写,意思是“Korlai Creole Portuguese”
- “VT44”是“Perras Field Airport, Morrisville, Vermont USA”的缩写,意思是“美国佛蒙特州莫里斯维尔佩拉斯机场”
- “VKN”是“Mount Mansfield NDB, Barre/ Montpelier, Vermont USA”的缩写,意思是“Mount Mansfield NDB, Barre/Montpelier, Vermont USA”
- one-man
- one-man band
- one man's loss is another man's gain
- one man's meat is another man's poison
- one-man/-woman
- oneness
- one-night stand
- one-off
- one-off
- one of the boys
- one of these days
- one of those days
- one of those things
- one-on-one
- one or two
- one-parent family
- one-party
- one-person
- one-piece
- one-piece swimsuit
- onerous
- onerousness
- oneself
- one-shot
- one-shot
- 塔什庫爾干自治縣
- 塔什庫爾干鄉
- 塔克拉玛干沙漠
- 塔克拉瑪干沙漠
- 塔克拉馬干
- 塔克拉马干
- 塔公
- 塔公寺
- 塔列朗
- 塔利班
- 塔刹
- 塔剎
- 塔加路族語
- 塔加路族语
- 塔勒
- 塔台
- 塔吉克
- 塔吉克人
- 塔吉克斯坦
- 塔吉克族
- 塔吊
- 塔城
- 塔城地区
- 塔城地區
- 塔城市
|