| 英文缩写 |
“SRD”是“Services Rations Department”的缩写,意思是“服务口粮部” |
| 释义 |
英语缩略词“SRD”经常作为“Services Rations Department”的缩写来使用,中文表示:“服务口粮部”。本文将详细介绍英语缩写词SRD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SRD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SRD”(“服务口粮部)释义 - 英文缩写词:SRD
- 英文单词:Services Rations Department
- 缩写词中文简要解释:服务口粮部
- 中文拼音:fú wù kǒu liáng bù
- 缩写词流行度:4460
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Services Rations Department英文缩略词SRD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Services Rations Department”作为“SRD”的缩写,解释为“服务口粮部”时的信息,以及英语缩略词SRD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “Z08L”是“Bezmer, Bulgaria”的缩写,意思是“保加利亚,贝兹默”
- “Z08K”是“Dobrich, Bulgaria”的缩写,意思是“Dobrich,保加利亚”
- “Z08J”是“Kamenets, Bulgaria”的缩写,意思是“保加利亚卡米内斯”
- “Z08I”是“Dolna Mitropoliya, Bulgaria”的缩写,意思是“Dolna Mitropoliya, Bulgaria”
- “Z07H”是“Silistra Polkovnik Lambrinovo, Bulgaria”的缩写,意思是“Silistra Polkovnik Lambrinovo, Bulgaria”
- “Z07G”是“Tsalapita, Bulgaria”的缩写,意思是“保加利亚沙拉皮塔”
- “Z06Z”是“Nova Ponte, Brazil”的缩写,意思是“巴西Nova Ponte”
- “Z02O”是“Abaete, Brazil”的缩写,意思是“Abaete,巴西”
- “Z02E”是“Cobija Old, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚老科比亚”
- “Z02D”是“Two Rivers, Botswana”的缩写,意思是“博茨瓦纳两河”
- “Z00H”是“Tirana-Lapraka, Albania”的缩写,意思是“Tirana-Lapraka, Albania”
- “Z00A”是“Bagram, Afghanistan”的缩写,意思是“巴格拉姆,阿富汗”
- “Z001”是“Gjirokaster, Albania”的缩写,意思是“阿尔巴尼亚Gjirokaster”
- “YSWG”是“Wagga Wagga, Australia”的缩写,意思是“Wagga Wagga, Australia”
- “YSTW”是“Tamworth, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚塔姆沃思”
- “YSSY”是“Sydney Kingsford Smith, Australia”的缩写,意思是“悉尼金斯福德史密斯,澳大利亚”
- “YSRI”是“Richmond Aiport / Air Base, Australia”的缩写,意思是“里士满机场/澳大利亚空军基地”
- “YSNW”是“Nowra Air Base, Australia”的缩写,意思是“Nowra Air Base, Australia”
- “YSNF”是“Norfolk Island, Australia”的缩写,意思是“Norfolk Island, Australia”
- “YSDU”是“Dubbo, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚多波”
- “YSCN”是“Camden, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚卡姆登”
- “YSCH”是“Coffs Harbour, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚Coffs港”
- “YSCB”是“Canberra, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚堪培拉”
- “YSBK”是“Sydney-Bankstown, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚悉尼班克斯敦”
- “YPXM”是“Christmas Island, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚圣诞岛”
- fax
- fayre
- faze
- façade
- f-bomb
- FC
- FCO
- FCO
- FDA
- FDG
- fealty
- fear
- make an offer
- make a noise
- make a noise about something
- make (a) nonsense of something
- make a nonsense of something
- make a note
- make a nuisance of yourself
- make a pig of yourself
- make a pig's ear of something
- make a pile
- make a play for someone
- make a play for something
- make a play for something/someone
- 地廣人稀
- 地形
- 地形图
- 地形圖
- 地心
- 地心吸力
- 地心引力
- 地心緯度
- 地心纬度
- 地心說
- 地心说
- 地拉那
- 地排車
- 地排车
- 地接
- 地摊
- 地攤
- 地支
- 地方
- 地方
- 地方主义
- 地方主義
- 地方官
- 地方性
- 地方性斑疹伤寒
|