| 英文缩写 |
“ATA”是“Actual Time of Arrival”的缩写,意思是“实际到达时间” |
| 释义 |
英语缩略词“ATA”经常作为“Actual Time of Arrival”的缩写来使用,中文表示:“实际到达时间”。本文将详细介绍英语缩写词ATA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ATA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ATA”(“实际到达时间)释义 - 英文缩写词:ATA
- 英文单词:Actual Time of Arrival
- 缩写词中文简要解释:实际到达时间
- 中文拼音:shí jì dào dá shí jiān
- 缩写词流行度:635
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Transportation
以上为Actual Time of Arrival英文缩略词ATA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Actual Time of Arrival”作为“ATA”的缩写,解释为“实际到达时间”时的信息,以及英语缩略词ATA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “OIMP”是“Taybad, Iran”的缩写,意思是“Taybad,伊朗”
- “OIMO”是“Ghoochan, Iran”的缩写,意思是“Ghoochan,伊朗”
- “OIMN”是“Bojnord, Iran”的缩写,意思是“博杰诺德,伊朗”
- “OIML”是“Janat Abad, Iran”的缩写,意思是“伊朗,雅纳特阿巴德”
- “OIMK”是“Nehbandan, Iran”的缩写,意思是“伊朗内哈班丹”
- “OIMJ”是“Emam Shahr, Iran”的缩写,意思是“Emam Shahr,伊朗”
- “OIMI”是“Biarjmand, Iran”的缩写,意思是“比亚姆曼,伊朗”
- “OIMH”是“Torbat-e-Heidarieh, Iran”的缩写,意思是“Torbat-e-Heidarieh, Iran”
- “OIMG”是“Ghaen, Iran”的缩写,意思是“Ghaen,伊朗”
- “OIMF”是“Ferdous, Iran”的缩写,意思是“Ferdous,伊朗”
- “OIME”是“Esfarayen, Iran”的缩写,意思是“伊朗”
- “OIMD”是“Goonabad, Iran”的缩写,意思是“伊朗哥纳巴德”
- “OIMC”是“Sarakhs, Iran”的缩写,意思是“Sarakhs,伊朗”
- “OIMB”是“Birjand, Iran”的缩写,意思是“比尔詹德,伊朗”
- “OIMA”是“Torbat-e-Jam, Iran”的缩写,意思是“Torbat-e-Jam, Iran”
- “OIM”是“Mamassani, Iran”的缩写,意思是“Mamassani,伊朗”
- “OIKZ”是“Zarand, Iran”的缩写,意思是“扎兰,伊朗”
- “OIKY”是“Sirjan, Iran”的缩写,意思是“伊朗西尔詹”
- “OIKX”是“Hormoz Island, Iran”的缩写,意思是“伊朗霍尔默兹岛”
- “OIKW”是“Kahnooj, Iran”的缩写,意思是“Kahnooj,伊朗”
- “OIKU”是“Hegam I., Iran”的缩写,意思是“Hegam I.,伊朗”
- “OIKS”是“Shahdad, Iran”的缩写,意思是“Shahdad,伊朗”
- “OIKR”是“Rafsanjan, Iran”的缩写,意思是“拉夫桑扬,伊朗”
- “OIKQ”是“Gheshm I., Iran”的缩写,意思是“Gheshm I.,伊朗”
- “OIKP”是“Bandar Abbas-Havadarya, Iran”的缩写,意思是“伊朗哈瓦达里亚阿巴斯”
- repurify
- re-purify
- repurpose
- reputable
- reputably
- reputation
- reputational
- repute
- reputed
- reputedly
- repêchage
- request
- requester
- requestor
- request stop
- requiem
- require
- requirement
- requisite
- requisition
- requite
- re-rack
- rerack
- re-raise
- reraise
- 前车之鉴
- 前轮
- 前辈
- 前边
- 前边儿
- 前进
- 前进区
- 前述
- 前途
- 前途无量
- 前途未卜
- 前途渺茫
- 前途無量
- 前進
- 前進區
- 前邊
- 前邊兒
- 前部
- 前部皮层下损伤
- 前部皮層下損傷
- 前郭县
- 前郭尔罗斯蒙古族自治县
- 前郭爾羅斯蒙古族自治縣
- 前郭縣
- 前郭鎮
|