| 英文缩写 |
“CCTX”是“Central Power and Light Company”的缩写,意思是“中央电力照明公司” |
| 释义 |
英语缩略词“CCTX”经常作为“Central Power and Light Company”的缩写来使用,中文表示:“中央电力照明公司”。本文将详细介绍英语缩写词CCTX所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CCTX的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CCTX”(“中央电力照明公司)释义 - 英文缩写词:CCTX
- 英文单词:Central Power and Light Company
- 缩写词中文简要解释:中央电力照明公司
- 中文拼音:zhōng yāng diàn lì zhào míng gōng sī
- 缩写词分类:Regional
- 缩写词领域:Railroads
以上为Central Power and Light Company英文缩略词CCTX的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Central Power and Light Company”作为“CCTX”的缩写,解释为“中央电力照明公司”时的信息,以及英语缩略词CCTX所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “PIN”是“People In Need”的缩写,意思是“需要帮助的人”
- “GWH”是“Good Will Hunting”的缩写,意思是“善意狩猎”
- “UEMS”是“Union Europeenne Des Medecins Specialistes”的缩写,意思是“Union Europeenne Des Medecins Specialistes”
- “PAC”是“Passion, Action, and Commitment”的缩写,意思是“激情、行动和承诺”
- “WARM”是“Welcome Absence Responsibility And Move”的缩写,意思是“欢迎缺席责任和调动”
- “PRIDE”是“Promoting Responsible Ideas and Deeds Everyday”的缩写,意思是“每天提倡负责任的思想和行为”
- “PRIDE”是“People Respecting Individual Diversity and Equality”的缩写,意思是“尊重个人多样性和平等的人”
- “PRIDE”是“Parents Resource for Information Development and Education”的缩写,意思是“信息发展与教育的家长资源”
- “ROC”是“Rivettin Orgiastic Cacophony”的缩写,意思是“铆接狂欢的嘈杂声”
- “CC”是“Community Club”的缩写,意思是“社区俱乐部”
- “WOW”是“The Word On Wednesdays”的缩写,意思是“星期三的消息”
- “RADAR”是“Radios All Dimension Audience Research”的缩写,意思是“无线电全方位观众调查”
- “WRATH”是“Wellington Residents Against Toxic Hazards”的缩写,意思是“惠灵顿居民的有毒危害”
- “TEEN”是“Teen Employment and Entrepreneurial Network”的缩写,意思是“青少年就业与创业网络”
- “WFW”是“Work For The World”的缩写,意思是“为世界工作”
- “WOTA”是“Wheel Of Time Alliance”的缩写,意思是“时间之轮联盟”
- “WERZ”是“FM-107.1, Portsmouth, New Hampshire”的缩写,意思是“FM-107.1, Portsmouth, New Hampshire”
- “MOMA”是“Moms On A Mission For Autism”的缩写,意思是“妈妈们正在执行孤独症任务”
- “WGRQ”是“FM-95.9, Fredericksburg, Virginia”的缩写,意思是“FM-95.9, Fredericksburg, Virginia”
- “WBKI”是“TV-34, DT-28, Louisville, Kentucky”的缩写,意思是“TV-34, DT-28, Louisville, Kentucky”
- “LIP”是“Life In Performance”的缩写,意思是“表演中的生活”
- “WILL”是“AM-580, FM-90.9, NPR; TV PBS, Urbana, Illinois”的缩写,意思是“AM-580, FM-90.9, NPR; TV PBS, Urbana, Illinois”
- “COW”是“Classroom On Wheels”的缩写,意思是“有轮子的教室”
- “PT”是“Public Transportation”的缩写,意思是“Public Transportation”
- “WCBD”是“TV-2, Charleston, South Carolina”的缩写,意思是“TV-2, Charleston, South Carolina”
- cassock
- cassowary
- cast
- cast about
- cast a look, glance, smile, etc.
- castanets
- cast an/your eye over something
- cast around
- cast a shadow over/on something
- cast a spell
- cast aspersions on someone
- cast aspersions on someone/something
- cast aspersions on something
- castaway
- cast a/your vote
- cast doubt on something
- cast doubt/suspicion on someone/something
- caste
- castellated
- caster
- caster
- caster sugar
- caster sugar
- castigate
- Castilian
- 競答
- 競艷
- 競購
- 競賽
- 競賽者
- 競走
- 競逐
- 競速
- 競速滑冰
- 競選
- 競選副手
- 競選搭檔
- 競選活動
- 竹
- 竹东
- 竹东镇
- 竹丝鸡
- 竹书纪年
- 竹內
- 竹内
- 竹刀
- 竹制
- 竹北
- 竹北市
- 竹南
|