英文缩写 |
“ATV”是“Air Transit Visa”的缩写,意思是“航空过境签证” |
释义 |
英语缩略词“ATV”经常作为“Air Transit Visa”的缩写来使用,中文表示:“航空过境签证”。本文将详细介绍英语缩写词ATV所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ATV的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ATV”(“航空过境签证)释义 - 英文缩写词:ATV
- 英文单词:Air Transit Visa
- 缩写词中文简要解释:航空过境签证
- 中文拼音:háng kōng guò jìng qiān zhèng
- 缩写词流行度:717
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:US Government
以上为Air Transit Visa英文缩略词ATV的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Air Transit Visa”作为“ATV”的缩写,解释为“航空过境签证”时的信息,以及英语缩略词ATV所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “56228”是“Cosmos, MN”的缩写,意思是“MN宇宙”
- “56227”是“Correll, MN”的缩写,意思是“科雷尔,MN”
- “56226”是“Clontarf, MN”的缩写,意思是“MN克朗塔夫”
- “56225”是“Clinton, MN”的缩写,意思是“克林顿”
- “56224”是“Clements, MN”的缩写,意思是“克莱门茨,MN”
- “56223”是“Clarkfield, MN”的缩写,意思是“MN克拉克菲尔德”
- “56222”是“Clara City, MN”的缩写,意思是“MN克拉拉城”
- “56221”是“Chokio, MN”的缩写,意思是“MN乔凯奥”
- “56220”是“Canby, MN”的缩写,意思是“MN Canby”
- “56219”是“Browns Valley, MN”的缩写,意思是“明尼苏达州布朗谷”
- “56218”是“Boyd, MN”的缩写,意思是“博伊德,MN”
- “56216”是“Blomkest, MN”的缩写,意思是“布洛姆克斯特,MN”
- “56215”是“Benson, MN”的缩写,意思是“本森,MN”
- “56214”是“Belview, MN”的缩写,意思是“MN Belview”
- “56212”是“Bellingham, MN”的缩写,意思是“MN Bellingham”
- “56211”是“Beardsley, MN”的缩写,意思是“比尔兹利,MN”
- “56210”是“Barry, MN”的缩写,意思是“巴里,MN”
- “56209”是“Atwater, MN”的缩写,意思是“MN Atwater”
- “56208”是“Appleton, MN”的缩写,意思是“阿普尔顿,MN”
- “56207”是“Alberta, MN”的缩写,意思是“MN阿尔伯塔”
- “56201”是“Willmar, MN”的缩写,意思是“MN威尔马”
- “56187”是“Worthington, MN”的缩写,意思是“沃辛顿,MN”
- “56186”是“Woodstock, MN”的缩写,意思是“MN伍德斯托克”
- “56185”是“Wilmont, MN”的缩写,意思是“MN威尔蒙特”
- “56183”是“Westbrook, MN”的缩写,意思是“威斯布鲁克,MN”
- exposure
- exposé
- expound
- express
- expression
- expressionism
- expressionist
- expressionistic
- Expressionistic
- expressionistically
- expressionless
- expressive
- expressively
- expressiveness
- expressly
- expresso
- expressway
- expropriate
- expropriation
- expulsion
- expunge
- expurgate
- expurgated
- expurgation
- exquisite
- 不亚于
- 不亞
- 不亞於
- 不亢不卑
- 不亦乐乎
- 不亦樂乎
- 不人道
- 不仁
- 不仅
- 不仅仅
- 不仅如此
- 不令人鼓舞
- 不以为意
- 不以为然
- 不以人废言
- 不以人廢言
- 不以為意
- 不以為然
- 嘹喨
- 嘻
- 嘻
- 嘻哈
- 嘻嘻
- 嘻皮
- 嘻皮笑脸
|