| 英文缩写 |
“NION”是“Not In Our Name”的缩写,意思是“不在我们的名下” |
| 释义 |
英语缩略词“NION”经常作为“Not In Our Name”的缩写来使用,中文表示:“不在我们的名下”。本文将详细介绍英语缩写词NION所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NION的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NION”(“不在我们的名下)释义 - 英文缩写词:NION
- 英文单词:Not In Our Name
- 缩写词中文简要解释:不在我们的名下
- 中文拼音:bù zài wǒ men de míng xià
- 缩写词流行度:12408
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:US Government
以上为Not In Our Name英文缩略词NION的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词NION的扩展资料-
Even though they are not leveraged in our example, it is important to highlight the last two fields on the application form : the Status update form name and the Custom agent fields.
尽管我们的示例并未用到最后两个字段(Statusupdateformname和Customagent),但它们很重要,因此需要解释一下。
-
Ultimately, we know the pride of life, is not when young enrolled in school, but what can we with our own wisdom, effort and sweat in their intimates live under the name.
终将知道,值得我们骄傲一生的,原来不是年轻时就读于哪所名校,而是我们能够凭借我们自己的汗水、努力和智慧坦荡地活在自己的名义之下。
-
Ultimately, though, tonight is not about the disagreements Governor Romney and I may have. Its what we have in common & beginning with our unusual names. Actually, Mitt is his middle name. I wish I could use my middle name.
当然,最终今晚并不是关于我和罗姆尼州长之间的分歧,而是我们的共同点首先我们都有奇怪的名字,实际上米特只是他的中间名,我多希望我也能用我的中间名啊。
上述内容是“Not In Our Name”作为“NION”的缩写,解释为“不在我们的名下”时的信息,以及英语缩略词NION所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WKOW”是“TV-27, Madison, Wisconsin”的缩写,意思是“TV-27, Madison, Wisconsin”
- “WKOV”是“FM-96.7, Jackson, Michigan”的缩写,意思是“FM-96.7, Jackson, Michigan”
- “WTWM”是“Where The Water Meets”的缩写,意思是“水相遇的地方”
- “WDDY”是“AM-1460, ALBANY, New York”的缩写,意思是“纽约奥尔巴尼AM-1460”
- “WWIO”是“AM-1190, FM-88.9, St. Marys, Georgia”的缩写,意思是“AM-1190, FM-88.9, St. Marys, Georgia”
- “WSMW”是“AM-1000, WALHALA, South Carolina”的缩写,意思是“南卡罗来纳州瓦哈拉市AM-1000”
- “WDRD”是“AM-680, NEWBURG, Kentucky”的缩写,意思是“肯塔基州纽堡AM-680”
- “WTFX”是“AM-610, WINCHESTER, Virginia”的缩写,意思是“弗吉尼亚州温彻斯特AM-610”
- “WTWK”是“AM-1070, PLATTSBURGH, New York”的缩写,意思是“AM-1070, PLATTSBURGH, New York”
- “WTWH”是“When They Were Happy”的缩写,意思是“当他们高兴的时候”
- “WTWG”是“Watershed Technical WorkGroup”的缩写,意思是“流域技术工作组”
- “WTWD”是“Watch The World Die”的缩写,意思是“看着世界死去”
- “WTVD”是“TV-11, Durham, North Carolina”的缩写,意思是“TV-11, Durham, North Carolina”
- “WBCH”是“AM-1220, FM-100.1, Hastings, Michigan”的缩写,意思是“密歇根州黑斯廷斯,AM-1220,FM-100.1”
- “WTVB”是“AM-1590, Coldwater, Michigan”的缩写,意思是“密歇根州冷水市AM-1590”
- “GAP”是“Guild Alliance Program”的缩写,意思是“帮会联盟计划”
- “CGM”是“Center for Global Ministries”的缩写,意思是“全球部委中心”
- “WTUZ”是“FM-99.9, New Philadelphia, Ohio”的缩写,意思是“FM-99.9, New Philadelphia, Ohio”
- “WTUR”是“FM-89.7, Taylor University, Camden, New Jersey”的缩写,意思是“FM-89.7,新泽西州卡姆登泰勒大学”
- “WTM”是“Wright Track Ministries”的缩写,意思是“赖特轨道部”
- “WTU”是“Waste Treatment Unit”的缩写,意思是“废物处理装置”
- “WTVZ”是“TV-33, Norfolk, Virginia”的缩写,意思是“TV-33, Norfolk, Virginia”
- “BEN”是“Black Entertainment Network”的缩写,意思是“Black Entertainment Network”
- “GTSTN”是“Gas Turbine System Technicians Newsletter”的缩写,意思是“燃气轮机系统技术人员通讯”
- “WTUG”是“FM-92.9, Tuscaloosa, Alabama”的缩写,意思是“FM-92.9, Tuscaloosa, Alabama”
- hot-air balloon
- hot-air gun
- hot and bothered
- hot and heavy
- hotbed
- hot-blooded
- hot box
- hotbox
- hot-box
- hotboxing
- hot-boxing
- hot boxing
- hot button
- hotcake
- hot chocolate
- hotchpotch
- hotchpotch
- hot cross bun
- hot desk
- hot-desk
- hot-desking
- hot dog!
- hotdog
- hot dog
- hotel
- 吱吱嘎嘎
- 吱吱声
- 吱吱聲
- 吱嘎
- 吱嘎声
- 吱嘎聲
- 吱声
- 吱聲
- 吲
- 吲哚
- 吲唑
- 吳
- 吳三桂
- 吳下阿蒙
- 吳中
- 吳中區
- 吳仁寶
- 吳任臣
- 吳作棟
- 吳儀
- 吳儂嬌語
- 吳儂軟語
- 吳哥城
- 吳哥窟
- 吳嘉經
|