| 英文缩写 |
“TBC”是“Time Base Correction”的缩写,意思是“时基校正” |
| 释义 |
英语缩略词“TBC”经常作为“Time Base Correction”的缩写来使用,中文表示:“时基校正”。本文将详细介绍英语缩写词TBC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TBC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TBC”(“时基校正)释义 - 英文缩写词:TBC
- 英文单词:Time Base Correction
- 缩写词中文简要解释:时基校正
- 中文拼音:shí jī jiào zhèng
- 缩写词流行度:2102
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:NASA
以上为Time Base Correction英文缩略词TBC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词TBC的扩展资料-
To deal with this problem, the technique of time base correction and amplitude correction is presented in this paper.
本文即针对此问题提出了天线时域近场测量中的时基及幅度修正技术。
-
Stabilization of time base under correction could be maintained by applying original synchronous signals for producing newly burst.
该校正器利用原同步信号生成新的色同步信号,保证了校正后彩色信号时基的稳定。
-
Time Base Error Correction for VTR
VTR的时基误差校正
-
The time base error and the correction
录像信号中的时基误差及其校正美国人的时间观
上述内容是“Time Base Correction”作为“TBC”的缩写,解释为“时基校正”时的信息,以及英语缩略词TBC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WRATH”是“Wellington Residents Against Toxic Hazards”的缩写,意思是“惠灵顿居民的有毒危害”
- “TEEN”是“Teen Employment and Entrepreneurial Network”的缩写,意思是“青少年就业与创业网络”
- “WFW”是“Work For The World”的缩写,意思是“为世界工作”
- “WOTA”是“Wheel Of Time Alliance”的缩写,意思是“时间之轮联盟”
- “WERZ”是“FM-107.1, Portsmouth, New Hampshire”的缩写,意思是“FM-107.1, Portsmouth, New Hampshire”
- “MOMA”是“Moms On A Mission For Autism”的缩写,意思是“妈妈们正在执行孤独症任务”
- “WGRQ”是“FM-95.9, Fredericksburg, Virginia”的缩写,意思是“FM-95.9, Fredericksburg, Virginia”
- “WBKI”是“TV-34, DT-28, Louisville, Kentucky”的缩写,意思是“TV-34, DT-28, Louisville, Kentucky”
- “LIP”是“Life In Performance”的缩写,意思是“表演中的生活”
- “WILL”是“AM-580, FM-90.9, NPR; TV PBS, Urbana, Illinois”的缩写,意思是“AM-580, FM-90.9, NPR; TV PBS, Urbana, Illinois”
- “COW”是“Classroom On Wheels”的缩写,意思是“有轮子的教室”
- “PT”是“Public Transportation”的缩写,意思是“Public Transportation”
- “WCBD”是“TV-2, Charleston, South Carolina”的缩写,意思是“TV-2, Charleston, South Carolina”
- “RICH”是“Responsibility, Integrity, Caring, and Honesty”的缩写,意思是“责任、正直、关心和诚实”
- “RHZ”是“Rolling Hills Zoo”的缩写,意思是“丘陵动物园”
- “RHS”是“Roanoke High School”的缩写,意思是“罗诺克高中”
- “RHS”是“Rochester High School”的缩写,意思是“罗切斯特高中”
- “RHS”是“Riverside High School”的缩写,意思是“河滨中学”
- “RHS”是“Rockford High School”的缩写,意思是“罗克福德高级中学”
- “RHS”是“Riverdale High School”的缩写,意思是“河谷中学”
- “RHS”是“Roosevelt High School”的缩写,意思是“罗斯福高中”
- “RHS”是“Rural Housing Service”的缩写,意思是“农村住房服务”
- “SWC”是“Star Wars Roleplaying Club”的缩写,意思是“星球大战角色扮演俱乐部”
- “RH”是“Rubeus Hagrid”的缩写,意思是“鲁伯·海格”
- “RGZ”是“Radio Ground Zero”的缩写,意思是“无线电接地零点”
- carry over
- carry someone away
- carry someone through
- carry someone through (something)
- carry someone through something
- carry something forward
- carry something forward/over
- carry something off
- carry (something) on
- carry something on
- carry something out
- carry something over
- carry (something) over
- carry something over
- carry something over
- carry something through
- carry/take coals to Newcastle
- carry the can
- carry the day
- car seat
- carsick
- car-sick
- carsickness
- cart
- cartage
- 黃梅
- 黃梅戲
- 黃梅縣
- 黃梨
- 黃檗
- 黃毒
- 黃毛丫頭
- 黃水晶
- 黃河
- 黃河大合唱
- 黃河流域
- 黃油
- 黃泉
- 黃泛區
- 黃泛區
- 黃流
- 黃流鎮
- 黃浦
- 黃浦區
- 黃浦江
- 黃海
- 黃海北道
- 黃海南道
- 黃海道
- 黃滔
|