| 英文缩写 |
“QF”是“Qualifying Facility”的缩写,意思是“合格贷款” |
| 释义 |
英语缩略词“QF”经常作为“Qualifying Facility”的缩写来使用,中文表示:“合格贷款”。本文将详细介绍英语缩写词QF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词QF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “QF”(“合格贷款)释义 - 英文缩写词:QF
- 英文单词:Qualifying Facility
- 缩写词中文简要解释:合格贷款
- 中文拼音:hé gé dài kuǎn
- 缩写词流行度:622
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Qualifying Facility英文缩略词QF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Qualifying Facility”作为“QF”的缩写,解释为“合格贷款”时的信息,以及英语缩略词QF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “17580”是“Talmage, PA”的缩写,意思是“Talmage”
- “04413”是“Brookton, ME”的缩写,意思是“布鲁克顿,我”
- “17579”是“Strasburg, PA”的缩写,意思是“Strasburg”
- “17578”是“Stevens, PA”的缩写,意思是“史蒂文斯”
- “17577”是“Soudersburg, PA”的缩写,意思是“Soudersburg”
- “17576”是“Smoketown, PA”的缩写,意思是“烟熏”
- “17575”是“Silver Spring, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州银泉市”
- “17573”是“Ronks, PA”的缩写,意思是“让克”
- “17572”是“Ronks, PA”的缩写,意思是“让克”
- “17570”是“Rheems, PA”的缩写,意思是“里亚姆斯”
- “17569”是“Reinholds, PA”的缩写,意思是“赖恩霍尔兹”
- “17568”是“Refton, PA”的缩写,意思是“Refton”
- “17567”是“Reamstown, PA”的缩写,意思是“里姆斯敦”
- “17566”是“Quarryville, PA”的缩写,意思是“阔里维尔”
- “17565”是“Pequea, PA”的缩写,意思是“皮奎亚”
- “17564”是“Penryn, PA”的缩写,意思是“潘林”
- “17563”是“Peach Bottom, PA”的缩写,意思是“桃子底,PA”
- “17562”是“Paradise, PA”的缩写,意思是“天堂”
- “17560”是“New Providence, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州新普罗维登斯”
- “17557”是“New Holland, PA”的缩写,意思是“新荷兰,PA”
- “17555”是“Narvon, PA”的缩写,意思是“纳尔冯”
- “17554”是“Mountville, PA”的缩写,意思是“芒特维尔”
- “17552”是“Mount Joy, PA”的缩写,意思是“乔伊山”
- “17551”是“Millersville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州米勒维尔”
- “17550”是“Maytown, PA”的缩写,意思是“梅敦”
- slurp
- slurry
- slush
- slush fund
- slush pile
- slushy
- slut
- slut-shame
- sluttish
- slutty
- sly
- slyboots
- sly grog
- slyly
- slyness
- S & M
- S & M
- SM
- smack
- smack bang
- smack dab
- smackdown
- smack-down
- smacker
- smackhead
- 去程
- 去耦
- 去职
- 去聲
- 去職
- 去臺
- 去臺人員
- 去芜存菁
- 去蕪存菁
- 去處
- 去路
- 去逝
- 去除
- 去顫
- 去颤
- 厼
- 厾
- 县
- 县令
- 县名
- 县地
- 县城
- 县域
- 县委
- 县官
|