英文缩写 |
“AODM”是“Adult Onset Diabetes Mellitus”的缩写,意思是“成人糖尿病” |
释义 |
英语缩略词“AODM”经常作为“Adult Onset Diabetes Mellitus”的缩写来使用,中文表示:“成人糖尿病”。本文将详细介绍英语缩写词AODM所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词AODM的分类、应用领域及相关应用示例等。 “AODM”(“成人糖尿病)释义 - 英文缩写词:AODM
- 英文单词:Adult Onset Diabetes Mellitus
- 缩写词中文简要解释:成人糖尿病
- 中文拼音:chéng rén táng niào bìng
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Physiology
以上为Adult Onset Diabetes Mellitus英文缩略词AODM的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词AODM的扩展资料-
Relative Antibodies of Patients with Adult Onset Type 1 Diabetes Mellitus
成人晚发1型糖尿病相关抗体检测意义
上述内容是“Adult Onset Diabetes Mellitus”作为“AODM”的缩写,解释为“成人糖尿病”时的信息,以及英语缩略词AODM所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WNIQ”是“FM-91.5, Sterling, Illinois”的缩写,意思是“FM-91.5, Sterling, Illinois”
- “WEFT”是“FM-90.1, Champaign, Illinois”的缩写,意思是“FM-90.1, Champaign, Illinois”
- “WIUM”是“FM-91.3, Macomb, Illinois”的缩写,意思是“FM-91.3, Macomb, Illinois”
- “WIUW”是“FM-89.5, Warsaw, Illinois”的缩写,意思是“FM-89.5, Warsaw, Illinois”
- “WIUS”是“AM-1570, FM-89.3, Bloomington, Indiana”的缩写,意思是“AM-1570, FM-89.3, Bloomington, Indiana”
- “WIUP”是“TV-20, FM-90.1, Indiana, Pennsylvania”的缩写,意思是“TV-20, FM-90.1, Indiana, Pennsylvania”
- “WIUA”是“Workers Industrial Union of Australia”的缩写,意思是“澳大利亚工人工会”
- “WIU”是“World In Union”的缩写,意思是“联盟世界”
- “WITZ”是“AM-990, FM-104.7, Jasper, Indiana”的缩写,意思是“AM-990, FM-104.7, Jasper, Indiana”
- “WITY”是“AM-980, Danville, Illinois”的缩写,意思是“AM-980, Danville, Illinois”
- “WJCS”是“FM-89.3, Allentown, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-89.3, Allentown, Pennsylvania”
- “WPGM”是“AM-1570, FM-96.7, Danville, Pennsylvania”的缩写,意思是“AM-1570, FM-96.7, Danville, Pennsylvania”
- “WCRF”是“FM-89.9, Cochranton, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-89.9, Cochranton, Pennsylvania”
- “WBTX”是“AM-1470, Broadway, Virgnina”的缩写,意思是“弗吉尼亚州百老汇AM-1470”
- “WITX”是“FM-90.9, Beaver Falls, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-90.9, Beaver Falls, Pennsylvania”
- “WRJA”是“TV-27, Sumter, South Carolina”的缩写,意思是“TV-27, Sumter, South Carolina”
- “WEBA”是“TV-14, Allendale, South Carolina”的缩写,意思是“南卡罗来纳州阿伦代尔电视14台”
- “WHMC”是“TV-23, Conway, South Carolina”的缩写,意思是“TV-23, Conway, South Carolina”
- “WRLK”是“TV-35, Columbia, South Carolina”的缩写,意思是“电视-35,哥伦比亚,南卡罗来纳州”
- “WJWJ”是“TV-16, Beaufort, South Carolina”的缩写,意思是“TV-16, Beaufort, South Carolina”
- “WITV”是“TV-7, Charleston, South Carolina”的缩写,意思是“TV-7, Charleston, South Carolina”
- “WITS”是“Writing In The Sand”的缩写,意思是“在沙地上写字”
- “WITR”是“Writers In The Round”的缩写,意思是“全书作者”
- “WITR”是“FM-89.7, Rochester, New York”的缩写,意思是“FM-89.7, Rochester, New York”
- “WITP”是“Worship In The Park”的缩写,意思是“在公园里礼拜”
- colonist
- colonization
- colonize
- colonnade
- colonoscope
- colonoscopy
- colony
- colony collapse
- colony collapse disorder
- Colony Collapse Disorder
- color
- color
- color
- Coloradan
- Colorado
- Coloradoan
- Colorado beetle
- Colorado potato beetle
- colorant
- colorant
- coloration
- coloration
- color bar
- color bar
- color bar
- 花邊新聞
- 花都
- 花都区
- 花都區
- 花酒
- 花里胡哨
- 花銷
- 花錢
- 花錢受氣
- 花錢找罪受
- 花钱
- 花钱受气
- 花钱找罪受
- 花销
- 花雕
- 花雞
- 花露水
- 花青素
- 花頭
- 花頭鸚鵡
- 花飾
- 花餃
- 花饰
- 花饺
- 花香
|