英文缩写 |
“LECTUS”是“Law Enforcement/ Corrections Tactical Uniform System”的缩写,意思是“执法/纠正战术制服系统” |
释义 |
英语缩略词“LECTUS”经常作为“Law Enforcement/ Corrections Tactical Uniform System”的缩写来使用,中文表示:“执法/纠正战术制服系统”。本文将详细介绍英语缩写词LECTUS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词LECTUS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “LECTUS”(“执法/纠正战术制服系统)释义 - 英文缩写词:LECTUS
- 英文单词:Law Enforcement/ Corrections Tactical Uniform System
- 缩写词中文简要解释:执法/纠正战术制服系统
- 中文拼音:zhí fǎ jiū zhèng zhàn shù zhì fú xì tǒng
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Law & Legal
以上为Law Enforcement/ Corrections Tactical Uniform System英文缩略词LECTUS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Law Enforcement/ Corrections Tactical Uniform System”作为“LECTUS”的缩写,解释为“执法/纠正战术制服系统”时的信息,以及英语缩略词LECTUS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “CRY”是“Carlton Hill, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“卡尔顿山,西澳大利亚,澳大利亚”
- “CRX”是“Corinth, Mississippi USA”的缩写,意思是“美国密西西比州科林斯市”
- “CRQ”是“Caravelas, Buenos Aires, Brazil”的缩写,意思是“巴西布宜诺斯艾利斯卡拉维拉斯”
- “WSO”是“Washabo, Republic of Surinam”的缩写,意思是“Washabo, Republic of Surinam”
- “WSR”是“Wasior, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚瓦西奥”
- “WSY”是“Airlie Beach, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰艾丽海滩”
- “WTD”是“West End, Bahamas”的缩写,意思是“巴哈马西端”
- “WTR”是“Whiteriver, Arizona USA”的缩写,意思是“美国亚利桑那州怀特河”
- “CRJ”是“Coorabie, South Australia, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚南澳大利亚库拉比”
- “CRH”是“Cherribah, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Cherribah, Queensland, Australia”
- “CRG”是“Craig Airport, Jacksonville, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州杰克逊维尔克雷格机场”
- “CRN”是“Cromarty, Scotland”的缩写,意思是“苏格兰克罗马蒂”
- “CRS”是“Corsicana Airport, Corsicana, Texas USA”的缩写,意思是“Corsicana Airport, Corsicana, Texas USA”
- “CRB”是“Collarenebri, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州科伦布里”
- “CQT”是“Caquetaia, Colombia”的缩写,意思是“哥伦比亚Caquetaia”
- “CQP”是“Cape Flattery, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州阿菲角”
- “CQF”是“Calais, France”的缩写,意思是“法国Calais”
- “CPN”是“Cape Rodney, Papua New Guinea”的缩写,意思是“巴布亚新几内亚,罗德尼角”
- “CPG”是“Carmen De Patagones, Buenos Aires, Argentina”的缩写,意思是“Carmen De Patagones, Buenos Aires, Argentina”
- “RNZ”是“Rensselaer, Indiana USA”的缩写,意思是“美国印第安纳州Rensselaer”
- “CPF”是“Cepu, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚炽布”
- “COZ”是“Constanza, Dominican Republic”的缩写,意思是“多米尼加共和国康斯坦扎”
- “COX”是“Congo Town, Andros Island, Bahamas”的缩写,意思是“巴哈马安德罗斯岛刚果镇”
- “COQ”是“Choibalsan, Mongolia”的缩写,意思是“蒙古Choibalsan”
- “RNV”是“Cleveland Municipal Airport, Cleveland, Mississippi USA”的缩写,意思是“美国密西西比州克利夫兰市克利夫兰市机场”
- ring-tailed lemur
- ring the changes
- ring the changes (on)
- ring the changes on
- ringtone
- ringtoss
- ring true
- ring true
- ring true/false
- ring with something
- ringworm
- rink
- rink hockey
- rink hockey
- rinky-dink
- rinse
- rinse aid
- rinse something out
- Rioja
- riot
- rioter
- riot gear
- rioting
- riotous
- riotously
- 巴希爾
- 巴库
- 巴庫
- 巴录
- 巴彥
- 巴彥浩特
- 巴彥浩特鎮
- 巴彥淖爾
- 巴彥淖爾市
- 巴彥縣
- 巴彦
- 巴彦县
- 巴彦浩特
- 巴彦浩特镇
- 巴彦淖尔
- 巴彦淖尔市
- 巴德尔
- 巴德爾
- 巴心巴肝
- 巴戟
- 巴扎
- 巴拉克
- 巴拉圭
- 巴拉基列夫
- 巴拉巴斯
|