| 英文缩写 |
“CC”是“Captor”的缩写,意思是“俘虏” |
| 释义 |
英语缩略词“CC”经常作为“Captor”的缩写来使用,中文表示:“俘虏”。本文将详细介绍英语缩写词CC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CC”(“俘虏)释义 - 英文缩写词:CC
- 英文单词:Captor
- 缩写词中文简要解释:俘虏
- 中文拼音:fú lǔ
- 缩写词流行度:94
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Suppliers
以上为Captor英文缩略词CC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词CC的扩展资料-
They did not know what their captors planned for them.
他们不知道抓他们的人打算拿他们怎么办。
-
He could never ever give any responses to his captor other than name, rank, serial number and date of birth.
除姓名、军衔、部队编号和出生年月外,他再也不肯回答俘获他的人的任何问题。
-
His captor had not searched him quite as thoroughly as he might have.
他的捕获者没像他应有的那样彻底搜查他。
-
His captor returned shortly, carrying two tankards and a roasted duck.
他的补货者一会儿就回来了,拿着两个啤酒杯和一只烧鸭。
-
The captor stirred his tea and slowly lifted his head.
俘获者搅了搅茶,然后慢慢抬起头。
上述内容是“Captor”作为“CC”的缩写,解释为“俘虏”时的信息,以及英语缩略词CC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “10570”是“Pleasantville, NY”的缩写,意思是“纽约州普莱森特维尔”
- “22222”是“Arlington, VA”的缩写,意思是“VA阿灵顿”
- “10567”是“Cortlandt Manor, NY”的缩写,意思是“康特兰庄园,纽约”
- “22219”是“Arlington, VA”的缩写,意思是“VA阿灵顿”
- “10566”是“Peekskill, NY”的缩写,意思是“NY皮克斯基尔”
- “22218”是“Arlington, VA”的缩写,意思是“VA阿灵顿”
- “10562”是“Ossining, NY”的缩写,意思是“NY奥西宁”
- “22217”是“Arlington, VA”的缩写,意思是“VA阿灵顿”
- “10560”是“North Salem, NY”的缩写,意思是“NY北塞勒姆”
- “22216”是“Arlington, VA”的缩写,意思是“VA阿灵顿”
- “10559”是“Mount Vernon, NY”的缩写,意思是“纽约弗农山”
- “22215”是“Arlington, VA”的缩写,意思是“VA阿灵顿”
- “10558”是“Mount Vernon, NY”的缩写,意思是“纽约弗农山”
- “22214”是“Arlington, VA”的缩写,意思是“VA阿灵顿”
- “10557”是“Mount Vernon, NY”的缩写,意思是“纽约弗农山”
- “22213”是“Arlington, VA”的缩写,意思是“VA阿灵顿”
- “10553”是“Mount Vernon, NY”的缩写,意思是“纽约弗农山”
- “22212”是“Arlington, VA”的缩写,意思是“VA阿灵顿”
- “10552”是“Mount Vernon, NY”的缩写,意思是“纽约弗农山”
- “10551”是“Mount Vernon, NY”的缩写,意思是“纽约弗农山”
- “22211”是“Ft Myer, VA”的缩写,意思是“VA”
- “10550”是“Mount Vernon, NY”的缩写,意思是“纽约弗农山”
- “10549”是“Mount Kisco, NY”的缩写,意思是“NY芒特基斯科”
- “22210”是“Arlington, VA”的缩写,意思是“VA阿灵顿”
- “10548”是“Montrose, NY”的缩写,意思是“NY Montrose”
- the heavens open
- the heavy lifting
- the heebie-jeebies
- the hell someone is/does, etc.
- the hell with someone/something
- the here and now
- the hiccups
- the high jump
- the Highlands
- the high life
- the high seas
- the Highway Code
- the highways and byways
- the hoi polloi
- the holidays
- the holiday season
- the holiday, summer, tourist, etc. season
- the Holocaust
- the holy grail
- the holy of holies
- the Holy See
- the Holy Trinity
- the Holy Trinity
- the Home Counties
- the home front
- 面朝黄土背朝天
- 面条
- 面条儿
- 面板
- 面板
- 面档
- 面汤
- 面点
- 面無人色
- 面熟
- 面瓜
- 面疙瘩
- 面疱
- 面瘫
- 面癱
- 面的
- 面皮
- 面皮
- 面皰
- 面目
- 面目一新
- 面目全非
- 面目可憎
- 面相
- 面种
|