| 英文缩写 |
“1LT”是“First Lieutenant”的缩写,意思是“上尉” |
| 释义 |
英语缩略词“1LT”经常作为“First Lieutenant”的缩写来使用,中文表示:“上尉”。本文将详细介绍英语缩写词1LT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词1LT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “1LT”(“上尉)释义 - 英文缩写词:1LT
- 英文单词:First Lieutenant
- 缩写词中文简要解释:上尉
- 中文拼音:shàng wèi
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为First Lieutenant英文缩略词1LT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词1LT的扩展资料-
He was later appointed chief of squadron weapons and tactics while still a first lieutenant.
他后来被指定为中队武器与战术的权威,而这时他依然还只是一个中尉。
-
You ready to take the reins of first lieutenant?
你准备好接受一级少尉了么?
-
My first lieutenant Jazz.
我的第一中尉称号爵士。
-
I accepted a commission as first lieutenant when the war began.
战争开始的时候,我被任命为中尉。
-
The pay is that of a first lieutenant.
酬劳是一个中尉的收入。
上述内容是“First Lieutenant”作为“1LT”的缩写,解释为“上尉”时的信息,以及英语缩略词1LT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “02112”是“Boston, MA”的缩写,意思是“波士顿”
- “13647”是“Hannawa Falls, NY”的缩写,意思是“纽约汉纳瓦瀑布”
- “02111”是“Boston, MA”的缩写,意思是“波士顿”
- “13646”是“Hammond, NY”的缩写,意思是“哈蒙德,NY”
- “02110”是“Boston, MA”的缩写,意思是“波士顿”
- “13645”是“Hailesboro, NY”的缩写,意思是“NY海尔斯伯勒”
- “02109”是“Boston, MA”的缩写,意思是“波士顿”
- “13643”是“Great Bend, NY”的缩写,意思是“大弯,NY”
- “02108”是“Boston, MA”的缩写,意思是“波士顿”
- “13642”是“Gouverneur, NY”的缩写,意思是“古弗尼尔,NY”
- “RFDC”是“Rail Finance and Development Corporation”的缩写,意思是“铁路金融与发展公司”
- “02107”是“Boston, MA”的缩写,意思是“波士顿”
- “13641”是“Fishers Landing, NY”的缩写,意思是“纽约渔人码头”
- “02106”是“Boston, MA”的缩写,意思是“波士顿”
- “13640”是“Wellesley Island, NY”的缩写,意思是“纽约州韦尔斯利岛”
- “02105”是“Boston, MA”的缩写,意思是“波士顿”
- “13639”是“Fine, NY”的缩写,意思是“好,NY”
- “02104”是“Boston, MA”的缩写,意思是“波士顿”
- “13638”是“Felts Mills, NY”的缩写,意思是“NY费尔特米尔斯”
- “02103”是“Boston, MA”的缩写,意思是“波士顿”
- “13637”是“Evans Mills, NY”的缩写,意思是“Evans Mills,NY”
- “02102”是“Boston, MA”的缩写,意思是“波士顿”
- “13636”是“Ellisburg, NY”的缩写,意思是“Ellisburg,NY”
- “02101”是“Boston, MA”的缩写,意思是“波士顿”
- “13635”是“Edwards, NY”的缩写,意思是“爱德华兹,NY”
- get your head down
- get your hooks into someone
- get your hooks into someone/something
- get your hooks into something
- get your just deserts
- get your kit off
- get your knickers in a twist
- get your leg over
- get your mind around sth
- get your money's worth
- get your own back
- get your own back (on someone)
- get your own back on someone
- get your own house in order
- get your own way
- get your rocks off
- get yourself/someone up
- get your shit together
- get your skates on
- get your snout in the trough
- get your teeth into something
- get your tongue around/round something
- get your wires crossed
- gewgaw
- geyser
- 黑呼呼
- 黑命貴
- 黑命贵
- 黑咕隆咚
- 黑哨
- 黑啄木鳥
- 黑啄木鸟
- 黑喉噪鶥
- 黑喉噪鹛
- 黑喉山雀
- 黑喉山鷦鶯
- 黑喉山鹪莺
- 黑喉岩鷚
- 黑喉岩鹨
- 黑喉歌鴝
- 黑喉歌鸲
- 黑喉毛角燕
- 黑喉潛鳥
- 黑喉潜鸟
- 黑喉石䳭
- 黑喉紅尾鴝
- 黑喉紅臀鵯
- 黑喉縫葉鶯
- 黑喉红尾鸲
- 黑喉红臀鹎
|