| 英文缩写 |
“PGF”是“Political Group For Foreigners”的缩写,意思是“外国人政治团体” |
| 释义 |
英语缩略词“PGF”经常作为“Political Group For Foreigners”的缩写来使用,中文表示:“外国人政治团体”。本文将详细介绍英语缩写词PGF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PGF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PGF”(“外国人政治团体)释义 - 英文缩写词:PGF
- 英文单词:Political Group For Foreigners
- 缩写词中文简要解释:外国人政治团体
- 中文拼音:wài guó rén zhèng zhì tuán tǐ
- 缩写词流行度:6962
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Politics
以上为Political Group For Foreigners英文缩略词PGF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Political Group For Foreigners”作为“PGF”的缩写,解释为“外国人政治团体”时的信息,以及英语缩略词PGF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WKNN”是“FM-99.1, Biloxi, Mississippi”的缩写,意思是“FM-99.1, Biloxi, Mississippi”
- “WKNM”是“AM-1570, Boston, Massachusetts”的缩写,意思是“AM-1570, Boston, Massachusetts”
- “WKNL”是“FM-100.9, New London, Connecticut”的缩写,意思是“FM-100.9, New London, Connecticut”
- “WKNK”是“FM-99.1, Edmonton, Kentucky”的缩写,意思是“FM-99.1, Edmonton, Kentucky”
- “WKNH”是“FM-91.3, Keene, New Hampshire”的缩写,意思是“FM-91.3, Keene, New Hampshire”
- “WKNG”是“Working”的缩写,意思是“工作”
- “KLAV”是“AM-1230, Las Vegas, Nevada”的缩写,意思是“内华达州拉斯维加斯AM-1230”
- “WKNE”是“AM-1290, FM-103.7, Keene, New Hampshire”的缩写,意思是“AM-1290, FM-103.7, Keene, New Hampshire”
- “WKND”是“Weekend”的缩写,意思是“周末”
- “WKND”是“AM-1480, Hartford, Connecticut”的缩写,意思是“康涅狄格州哈特福德AM-1480”
- “WKNB”是“FM-104.3, Warren, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-104.3, Warren, Pennsylvania”
- “PDS”是“Python Document Script”的缩写,意思是“python文档脚本”
- “NACTA”是“National Association of Commissioned Travel Agents”的缩写,意思是“全国旅行社委托协会”
- “HTNA”是“Highland Terrace Neighborhood Association”的缩写,意思是“高地露台社区协会”
- “JD”是“Jeremy Dutton, baseball player”的缩写,意思是“杰里米·杜顿,棒球运动员”
- “SOL”是“Standerd Of Learning”的缩写,意思是“学习标准”
- “WTWC”是“Women to Women Conference”的缩写,意思是“妇女对妇女会议”
- “WTWC”是“TV-40, Tallahassee, Florida”的缩写,意思是“TV-40, Tallahassee, Florida”
- “WTWB”是“Winds That Will Be”的缩写,意思是“会有风的”
- “WTWA”是“Western Tidewater Water Authority”的缩写,意思是“西潮水管理局”
- “BBC”是“Bryan Broadcasting Company”的缩写,意思是“布莱恩广播公司”
- “WIJY”是“FM-95.9, Indianapolis, Indiana”的缩写,意思是“FM-95.9, Indianapolis, Indiana”
- “TEAM”是“Tarrant Empowerment Association for Minorities”的缩写,意思是“塔兰特少数民族赋权协会”
- “ENP”是“Everglades National Park”的缩写,意思是“大沼泽国家公园”
- “VTEC”是“Visalia TEChnical High School”的缩写,意思是“维萨利亚技术高中”
- send-up
- send word
- send your regrets
- Senegal
- Senegalese
- senescence
- senescent
- senile
- senile dementia
- senility
- senior
- senior
- senior citizen
- senior high
- senior high school
- seniority
- senior moment
- senior nursing officer
- senior statesman
- sensation
- sensational
- sensationalise
- sensationalism
- sensationalist
- sensationalize
- 華達呢
- 華里
- 華鎣
- 華鎣市
- 華陀
- 華陰
- 華陰市
- 華靡
- 華髮
- 華麗
- 華龍
- 華龍區
- 菰
- 菱
- 菱
- 菱形
- 菱形六面体
- 菱形六面體
- 菱花鏡
- 菱花镜
- 菱角
- 菱鎂礦
- 菱鏡
- 菱鐵礦
- 菱铁矿
|