| 英文缩写 |
“RTS”是“Rapid Transit Series”的缩写,意思是“快速运输系列” |
| 释义 |
英语缩略词“RTS”经常作为“Rapid Transit Series”的缩写来使用,中文表示:“快速运输系列”。本文将详细介绍英语缩写词RTS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词RTS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “RTS”(“快速运输系列)释义 - 英文缩写词:RTS
- 英文单词:Rapid Transit Series
- 缩写词中文简要解释:快速运输系列
- 中文拼音:kuài sù yùn shū xì liè
- 缩写词流行度:1437
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Transportation
以上为Rapid Transit Series英文缩略词RTS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词RTS的扩展资料-
As a burgeoning traffic mode, the bus rapid transit ( BRT ) has evident superiority of technique and economics over the other public traffic modes, whose key systematic technologies require a series of software and hardware to support.
作为一种新兴交通模式,快速公交相比其他公共交通技术经济优势明显,其系统关键技术需要一系列软硬件支持。
上述内容是“Rapid Transit Series”作为“RTS”的缩写,解释为“快速运输系列”时的信息,以及英语缩略词RTS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WXMZ”是“FM-106.3, Hartford, Kentucky”的缩写,意思是“FM-106.3,肯塔基州哈特福德”
- “WXMY”是“AM-1600, Chilhowie, Virginia”的缩写,意思是“弗吉尼亚州奇豪市AM-1600”
- “WZIT”是“FM-92.1, Portsmouth, Ohio”的缩写,意思是“FM-92.1, Portsmouth, Ohio”
- “WFCR”是“West Frankfort Community Radio”的缩写,意思是“西法兰克福社区电台”
- “WDBD”是“LPTV-40, Jackson, Mississippi”的缩写,意思是“LPTV-40, Jackson, Mississippi”
- “WXMR”是“FM-93.3, Huntsville, Alabama”的缩写,意思是“FM-93.3,阿拉巴马州亨茨维尔”
- “CBB”是“Chesapeake Bay Broadcasting, L. L. C.”的缩写,意思是“切萨皮克湾广播公司”
- “WXML”是“FM-90.1, The 24 Hour Christian Voice of Northwest Central Ohio, Upper Sandusky, Ohio”的缩写,意思是“FM-90.1,24小时基督教之声,俄亥俄州中西北部,上桑德斯基,俄亥俄州”
- “WXMK”是“FM-105.9, Brunswick, Georgia”的缩写,意思是“FM-105.9, Brunswick, Georgia”
- “WHUN”是“AM-1150, Mount Union, Pennsylvania”的缩写,意思是“AM-1150, Mount Union, Pennsylvania”
- “WXMJ”是“FM-99.5, Mount Union, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-99.5, Mount Union, Pennsylvania”
- “WXMG”是“FM-98.9, Columbus, Ohio”的缩写,意思是“FM-98.9,俄亥俄州哥伦布市”
- “OELA”是“Oats Electric Light Orchestra”的缩写,意思是“奥茨电灯管弦乐队”
- “WXMD”是“FM-92.5, Salisbury, Maryland”的缩写,意思是“FM-92.5, Salisbury, Maryland”
- “WXMC”是“AM-1310, PARSIPPANY, New Jersey”的缩写,意思是“AM-1310, PARSIPPANY, New Jersey”
- “WXMB”是“FM-102.7, Milton, Florida”的缩写,意思是“FM-102.7, Milton, Florida”
- “HR”是“Habitual Residence”的缩写,意思是“惯常居所”
- “BMG”是“Better Make Good”的缩写,意思是“最好做个好事”
- “MCP”是“Modern Curriculum Press”的缩写,意思是“现代课程出版社”
- “RTR”是“Right To Reside”的缩写,意思是“居住权”
- “RTR”是“Ready To Rebuild”的缩写,意思是“准备重建”
- “ITA”是“Initial Teaching Alphabet”的缩写,意思是“初始教学字母表”
- “WPAB”是“AM-550, Ponce, Puerto Rico”的缩写,意思是“AM-550, Ponce, Puerto Rico”
- “TCCC”是“Treasure Coast Commitment Committee”的缩写,意思是“金银海岸承诺委员会”
- “IDBS”是“Irish Dental Benevolent Society”的缩写,意思是“Irish Dental Benevolent Society”
- slowroll
- slow someone down
- slow (someone/something) down/up
- slow someone up
- slow something down
- slow something up
- slow-twitch
- slow up
- slow-witted
- slowworm
- SLR
- SLR camera
- slubby
- sludge
- sludgy
- slug
- slugfest
- sluggard
- slugger
- sluggish
- sluggishly
- sluggishness
- slug it out
- slug pellet
- sluice
- 广昌
- 广昌县
- 广普
- 广柑
- 广水
- 广水市
- 广汉
- 广汉市
- 广河
- 广河县
- 广泛
- 广泛影响
- 广泛性焦虑症
- 广游
- 广漠
- 广灵
- 广灵县
- 广电
- 广电总局
- 广目天
- 广砚
- 广结良缘
- 广而告之广告公司
- 广藿香
- 广袤
|