英文缩写 |
“IDM”是“Injector Driver Module”的缩写,意思是“喷油器驱动模块” |
释义 |
英语缩略词“IDM”经常作为“Injector Driver Module”的缩写来使用,中文表示:“喷油器驱动模块”。本文将详细介绍英语缩写词IDM所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词IDM的分类、应用领域及相关应用示例等。 “IDM”(“喷油器驱动模块)释义 - 英文缩写词:IDM
- 英文单词:Injector Driver Module
- 缩写词中文简要解释:喷油器驱动模块
- 中文拼音:pēn yóu qì qū dòng mó kuài
- 缩写词流行度:2432
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Transportation
以上为Injector Driver Module英文缩略词IDM的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Injector Driver Module”作为“IDM”的缩写,解释为“喷油器驱动模块”时的信息,以及英语缩略词IDM所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WBT”是“Wycliffe Bible Translators”的缩写,意思是“Wycliffe Bible Translators”
- “WJWD”是“What Jesus Would Do”的缩写,意思是“耶稣会做什么”
- “WJWB”是“TV-17, Jacksonville, Florida”的缩写,意思是“TV-17, Jacksonville, Florida”
- “WJW”是“Westchester Jazz Workshop”的缩写,意思是“韦斯特切斯特爵士工作室”
- “WJW”是“TV-8, Cleveland, Ohio”的缩写,意思是“TV-8, Cleveland, Ohio”
- “WJW”是“Washington Jewish Week”的缩写,意思是“Washington Jewish Week”
- “WJW”是“Washington Jewish Week”的缩写,意思是“Washington Jewish Week”
- “WJVT”是“Wayne June Voice Talent”的缩写,意思是“Wayne June Voice Talent”
- “WJVO”是“FM-105.5, South Jacksonville, Illinois”的缩写,意思是“FM-105.5, South Jacksonville, Illinois”
- “WWTN”是“FM-99.7, Nashville, Tennessee”的缩写,意思是“FM-99.7, Nashville, Tennessee”
- “CCCC”是“Colonial Candles Of Cape Cod”的缩写,意思是“Colonial Candles Of Cape Code”
- “WJUN”是“AM-1220, FM-92.5, Mexico, Pennsylvania”的缩写,意思是“AM-1220, FM-92.5, Mexico, Pennsylvania”
- “WJUK”是“FM-105.7, Plymouth, Indiana”的缩写,意思是“FM-105.7,印第安纳州普利茅斯”
- “WJUC”是“FM-107.3, Swanton/ Toledo, Ohio”的缩写,意思是“FM-107.3, Swanton/Toledo, Ohio”
- “WTIY”是“Working Together for Indigenous Youth”的缩写,意思是“为土著青年合作”
- “WTIX”是“AM-690, FM-94.3, New Orleans, Louisiana”的缩写,意思是“AM-690, FM-94.3, New Orleans, Louisiana”
- “WTIW”是“Would That It Were”的缩写,意思是“会不会是”
- “WTIS”是“Web-based Tourism Information System”的缩写,意思是“基于Web的旅游信息系统”
- “CCAT”是“Creative Community Access Television”的缩写,意思是“创意社区接入电视”
- “WTIP”是“FM-90.7, Grand Marais, Minnesota”的缩写,意思是“FM-90.7, Grand Marais, Minnesota”
- “WTIM”是“FM-97.3, Taylorville, Illinois”的缩写,意思是“FM-97.3, Taylor rville, Illinois”
- “WTIL”是“Wrap Them In Love Foundation”的缩写,意思是“用爱的基础包装它们”
- “WTIK”是“AM-1310, Durham, North Carolina”的缩写,意思是“AM-1310, Durham, North Carolina”
- “WTIJ”是“AM-1400, ROXBURY, New Hampshire”的缩写,意思是“AM-1400, ROXBURY, New Hampshire”
- “HBA”是“Harvest Broadcasting Association”的缩写,意思是“嘉实广播协会”
- be at home
- beatific
- beatifically
- beatification
- beatify
- beating
- beating
- be a tissue of lies
- beat it!
- beat it
- be at it hammer and tongs
- beatitude
- beat/kick/knock the stuffing out of someone
- beat/knock/whale the tar out of someone
- be at large
- be at loose ends
- beatnik
- be at odds
- beat off
- be at one
- be at peace with the world
- beat someone at their own game
- beat someone down
- beat someone hands down
- beat someone hollow
- 打蛇不死,後患無窮
- 打蛋器
- 打蜡
- 打蟲
- 打蠟
- 打衝鋒
- 打表
- 打製
- 打製石器
- 打諢
- 打诨
- 打谷
- 打谷场
- 打谷机
- 打賞
- 打賭
- 打賴
- 打贏
- 打败
- 打赌
- 打赏
- 打赖
- 打赢
- 打赤脚
- 打赤腳
|