| 英文缩写 |
“GLO”是“Government Land Office”的缩写,意思是“政府土地事务处” |
| 释义 |
英语缩略词“GLO”经常作为“Government Land Office”的缩写来使用,中文表示:“政府土地事务处”。本文将详细介绍英语缩写词GLO所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词GLO的分类、应用领域及相关应用示例等。 “GLO”(“政府土地事务处)释义 - 英文缩写词:GLO
- 英文单词:Government Land Office
- 缩写词中文简要解释:政府土地事务处
- 中文拼音:zhèng fǔ tǔ dì shì wù chù
- 缩写词流行度:2201
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:State & Local
以上为Government Land Office英文缩略词GLO的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词GLO的扩展资料-
The local government invests land and an office building.
当地政府投入了土地和办公楼。
上述内容是“Government Land Office”作为“GLO”的缩写,解释为“政府土地事务处”时的信息,以及英语缩略词GLO所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “H88”是“Fredericktown Municipal Airport, Fredericktown, Missouri USA”的缩写,意思是“Fredericktown Municipal Airport, Fredericktown, Missouri USA”
- “FTT”是“Fulton Municipal Airport, Fulton, Missouri USA”的缩写,意思是“Fulton Municipal Airport, Fulton, Missouri USA”
- “FES”是“Festus City Airport, Festus City Airport, Missouri USA”的缩写,意思是“Festus City Airport, Festus City Airport, Missouri USA”
- “DXE”是“Dexter Municipal Airport, Dexter, Missouri USA”的缩写,意思是“Dexter Municipal Airport, Dexter, Missouri USA”
- “FAM”是“Farmington Regional Airport, Farmington, Missouri USA”的缩写,意思是“美国密苏里州法明顿地区机场”
- “EVU”是“City of Maryville Airport, Maryville, Missouri USA”的缩写,意思是“美国密苏里州马利维尔市马利维尔机场”
- “EZZ”是“Cameron Memorial Airport, Cameron, Missouri USA”的缩写,意思是“美国密苏里州卡梅伦纪念机场”
- “5R2”是“Ocean Springs Airport, Ocean Springs, Mississippi USA”的缩写,意思是“美国密西西比州海泉机场”
- “M40”是“Monroe County Airport, Aberdeen, Mississippi USA”的缩写,意思是“Monroe County Airport, Aberdeen, Mississippi USA”
- “C71”是“Crosby Municipal Airport, Crosby, Mississippi USA”的缩写,意思是“Crosby Municipal Airport, Crosby, Mississippi USA”
- “HEZ”是“Natchez- Adams County Airport, Natchez, Mississippi USA”的缩写,意思是“Natchez-Adams County Airport, Natchez, Mississippi USA”
- “M23”是“Newton Airport, Newson, Mississippi USA”的缩写,意思是“美国密西西比州纽顿机场”
- “K26”是“Carrollton City Airport, Carrollton, Missouri USA”的缩写,意思是“美国密苏里州卡罗尔顿市卡罗尔顿机场”
- “JXN”是“Jackson, Michigan USA”的缩写,意思是“Jackson, Michigan USA”
- “VKS”是“Vicksburg Municipal Airport, Vicksburg, Mississippi USA”的缩写,意思是“美国密西西比州维克斯堡市维克斯堡市机场”
- “M97”是“Tunica Municipal Airport, Tunica, Mississippi USA”的缩写,意思是“Tunica Municipal Airport, Tunica, Mississippi USA”
- “M76”是“Picayune Airport, Picayune, Mississippi USA”的缩写,意思是“美国密西西比州皮卡尤恩皮卡尤恩机场”
- “66Y”是“Diamondhead Airport, Diamondhead, Mississippi USA”的缩写,意思是“美国密西西比州Diamondhead Diamondhead机场”
- “68Y”是“Wells Municipal Airport, Wells, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州威尔斯市机场”
- “Y58”是“Sleepy Eye Municipal Airport, Sleepy Eye, Minnesota USA”的缩写,意思是“Sleepy Eye市政机场,Sleepy Eye,美国明尼苏达州”
- “MTN”是“Martin Airfield, Baltimore, Maryland USA”的缩写,意思是“Martin Airfield, Baltimore, Maryland USA”
- “MTK”是“Makin, Republic of Kiribati”的缩写,意思是“基里巴斯共和国马金”
- “MTP”是“Montauk Point, New York USA”的缩写,意思是“Montauk Point, New York USA”
- “MTQ”是“Mitchell, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Mitchell, Queensland, Australia”
- “60M”是“Spencer Airport, Spencer, Massachusetts USA”的缩写,意思是“美国马萨诸塞州斯宾塞斯宾塞机场”
- re-occupation
- reoccupy
- reoccur
- reoccurrence
- re-occurrence
- reoffend
- re-offend
- re-oil
- reoil
- reopen
- reoperate
- re-operate
- reoperation
- re-operation
- reorchestrate
- re-orchestrate
- reorchestration
- re-orchestration
- reorganise
- reorganization
- reorganize
- reorient
- re-orient
- reorientate
- re-orientate
- 横流
- 横渡
- 横溢
- 横滨
- 横滨市
- 横爬行
- 横生
- 横生枝节
- 横直
- 横眉
- 横眉冷对千夫指
- 横眉怒目
- 横眉立目
- 横眉竖眼
- 横眼
- 横神经
- 横祸
- 横空
- 横穿
- 横竖
- 横竖劲儿
- 横笔
- 横筋斗
- 横纲
- 横纹
|