| 英文缩写 |
“CWV”是“Civil War Veteran”的缩写,意思是“内战老兵” |
| 释义 |
英语缩略词“CWV”经常作为“Civil War Veteran”的缩写来使用,中文表示:“内战老兵”。本文将详细介绍英语缩写词CWV所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CWV的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CWV”(“内战老兵)释义 - 英文缩写词:CWV
- 英文单词:Civil War Veteran
- 缩写词中文简要解释:内战老兵
- 中文拼音:nèi zhàn lǎo bīng
- 缩写词流行度:12851
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:US Government
以上为Civil War Veteran英文缩略词CWV的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词CWV的扩展资料-
Her mother subsequently married another and older Civil War veteran, Captain Thomas Nash.
她的母亲随后嫁给了另一位更年长的内战老兵(CWV),托马斯·纳什上尉(CaptainThomasNash)。
上述内容是“Civil War Veteran”作为“CWV”的缩写,解释为“内战老兵”时的信息,以及英语缩略词CWV所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “YBMA”是“Mount Isa, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚伊萨山”
- “YBCV”是“Charleville, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚查理维尔”
- “YBCS”是“Cairns International, Australia”的缩写,意思是“凯恩斯国际公司,澳大利亚”
- “YBCG”是“Gold Coast (Coolangatta), Australia”的缩写,意思是“澳大利亚黄金海岸(Coolangatta)”
- “YBBN”是“Brisbane International Airport, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚布里斯班国际机场”
- “YBAS”是“Alice Springs, Australia”的缩写,意思是“Alice Springs, Australia”
- “YBAM”是“Cape York/Bamaga, Australia”的缩写,意思是“约克角/巴马加,澳大利亚”
- “WV52”是“WV”的缩写,意思是“WV”
- “WSSS”是“Singapore Changi International, Singapore”的缩写,意思是“新加坡樟宜国际,新加坡”
- “WSSL”是“Singapore Seletar, Singapore”的缩写,意思是“新加坡Seletar,新加坡”
- “WSAT”是“Singapore Tengah Air Base, Singapore”的缩写,意思是“新加坡腾格空军基地,新加坡”
- “WSAP”是“Singapore Payalebaar Air Base, Singapore”的缩写,意思是“新加坡PayaleBar空军基地,新加坡”
- “WRST”是“Sumenep, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚,苏门埃”
- “WRLD”是“Bartu Putih-Talusayam, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚,Talusayam,Bartu Putih”
- “WRLC”是“Bontang, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚,邦坦”
- “WRLB”是“Longbawan Juvai Semaring, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚龙巴湾朱瓦依三明”
- “WRLA”是“Sanggata, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚桑加塔”
- “WRKS”是“Sabu-Tardanu, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚Sabu Tardanu”
- “WRKR”是“Roti-Lekunik, Indonesia”的缩写,意思是“Roti-Lekunik, Indonesia”
- “WRKO”是“Labuan Bajo Mutiara II, Indonesia”的缩写,意思是“Labuan Bajo Mutiara II, Indonesia”
- “WRKN”是“Naikliu, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚,奈克卢”
- “WRKM”是“Kalabahi-Mali, Indonesia”的缩写,意思是“Kalabahi-Mali, Indonesia”
- “WRKL”是“Larantuka-Gewayentana, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚Larantuka Gewayentana”
- “WRKK”是“Kupang-Eltari, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚Kupang Eltari”
- “WRKJ”是“Mena, Indonesia”的缩写,意思是“曼娜,印度尼西亚”
- ram something down someone's throat
- ram something home
- ram something into someone
- ramus
- ran
- ranch
- rancher
- ranch house
- ranching
- ranch-style house
- rancid
- rancor
- rancorous
- retarget
- re-target
- retaste
- re-taste
- retch
- retcon
- retd
- retd
- rete
- reteach
- re-teach
- reteam
- 瓶裝
- 瓶領
- 瓶頸
- 瓶领
- 瓶颈
- 瓶鼻海豚
- 瓷
- 瓷器
- 瓷实
- 瓷實
- 瓷瓶
- 瓷砖
- 瓷磚
- 瓷釉
- 瓸
- 瓻
- 瓼
- 瓿
- 甀
- 甁
- 甃
- 甄
- 甄
- 甄別
- 甄別考試
|