英文缩写 |
“CCPO”是“Consolidated Civilian Personnel Office”的缩写,意思是“文职人员总办事处” |
释义 |
英语缩略词“CCPO”经常作为“Consolidated Civilian Personnel Office”的缩写来使用,中文表示:“文职人员总办事处”。本文将详细介绍英语缩写词CCPO所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CCPO的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CCPO”(“文职人员总办事处)释义 - 英文缩写词:CCPO
- 英文单词:Consolidated Civilian Personnel Office
- 缩写词中文简要解释:文职人员总办事处
- 中文拼音:wén zhí rén yuán zǒng bàn shì chù
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:US Government
以上为Consolidated Civilian Personnel Office英文缩略词CCPO的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Consolidated Civilian Personnel Office”作为“CCPO”的缩写,解释为“文职人员总办事处”时的信息,以及英语缩略词CCPO所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “KST”是“Korean Standard Time [UTC + 0800]”的缩写,意思是“Korean Standard Time [UTC + 0800]”
- “Q”是“Qatar”的缩写,意思是“卡塔尔”
- “PQ”是“Province du Québec”的缩写,意思是“Province Du Qu bec”
- “90D”是“Pine City Municipal Airport, Pine City, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州松城市松城市机场”
- “JNR”是“Japan National Railway”的缩写,意思是“日本国家铁路”
- “JL”是“Jinjo Land”的缩写,意思是“晋国”
- “LBV”是“Lake Buena Vista, Florida”的缩写,意思是“Lake Buena Vista, Florida”
- “JC”是“Junction City, Kansas”的缩写,意思是“Junction City, Kansas”
- “9V7”是“Eads Municipal Airport, Eads, Colorado USA”的缩写,意思是“Eads Municipal Airport, Eads, Colorado USA”
- “PGO”是“Stevens Field, Archuleta County Airport, Pagosa Springs, Colorado USA”的缩写,意思是“Stevens Field, Archuleta County Airport, Pagosa Springs, Colorado USA”
- “PGD”是“Charlotte County Airport, Charlotte, North Carolina USA”的缩写,意思是“Charlotte County Airport, Charlotte, North Carolina USA”
- “PGC”是“Prince Georges County, Maryland”的缩写,意思是“Prince Georges County, Maryland”
- “GI”是“Gauge Invariance”的缩写,意思是“规范不变性”
- “PFQ”是“Profile Financial de Québec”的缩写,意思是“Profile Financial de Qu bec”
- “DC”是“Detroit City”的缩写,意思是“底特律城”
- “MRIS”是“Metropolitan Regional Information System”的缩写,意思是“都市区域信息系统”
- “BFA”是“Burkina Faso”的缩写,意思是“布基纳法索”
- “TJ”是“Tokyo, Japan”的缩写,意思是“日本东京”
- “8G7”是“Zelienople Municipal Airport, Zelienople, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“美国宾夕法尼亚州泽里诺普市机场”
- “8M8”是“Garland Airport, Lewiston, Michigan USA”的缩写,意思是“Garland Airport, Lewiston, Michigan USA”
- “PEH”是“Prince Edward and Hastings”的缩写,意思是“爱德华王子和黑斯廷斯”
- “IST”是“Indian Standard Time”的缩写,意思是“印度标准时间”
- “YEV”是“YAPUNDA: A Language of Papua New Guinea”的缩写,意思是“雅浦那语:巴布亚新几内亚的一种语言”
- “PDJ”是“Plaines des Jarres, Northern Laos”的缩写,意思是“Plaines des Jarres, Northern Laos”
- “PCZ”是“Waupaca Municipal Airport, Waupaca, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Waupaca Municipal Airport, Waupaca, Wisconsin USA”
- multifilament
- multi-filament
- multifocal
- multi-focal
- multifrequency
- multi-frequency
- multi-front
- multifront
- multifunction
- multi-function
- multifunctional
- multigeneration
- multi-generation
- multigenerational
- multi-generational
- multigenic
- multi-genic
- multigrade
- multi-grade
- multigrain
- multi-grain
- multigrid
- multi-grid
- multigroup
- multi-group
- 数以百计
- 数伏
- 数位
- 数位信号
- 数位网路
- 数位货币
- 数值
- 数值分析
- 数值解
- 数典忘祖
- 数出
- 数列
- 数十亿
- 数周
- 数周
- 数域
- 数字
- 数字信号
- 数字分频
- 数字化
- 数字命理学
- 数字导览设施
- 数字时钟
- 数字游民
- 数字版权管理
|