| 英文缩写 |
“DVLA”是“Driver and Vehicle Licensing Agency”的缩写,意思是“驾驶及车辆牌照局” |
| 释义 |
英语缩略词“DVLA”经常作为“Driver and Vehicle Licensing Agency”的缩写来使用,中文表示:“驾驶及车辆牌照局”。本文将详细介绍英语缩写词DVLA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词DVLA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “DVLA”(“驾驶及车辆牌照局)释义 - 英文缩写词:DVLA
- 英文单词:Driver and Vehicle Licensing Agency
- 缩写词中文简要解释:驾驶及车辆牌照局
- 中文拼音:jià shǐ jí chē liàng pái zhào jú
- 缩写词流行度:6493
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Transportation
以上为Driver and Vehicle Licensing Agency英文缩略词DVLA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词DVLA的扩展资料-
The Department for Work and Pensions, HM Revenue and Customs, the Driver and Vehicle Licensing Agency(DVLA) and the NHS are among those public bodies now accepting the Mx title.
英国工作与养老金部,英国税务海关总署,驾驶员和车辆协会和国民医疗服务体系都是是公务体系中已经承认Mx称谓的机构。
上述内容是“Driver and Vehicle Licensing Agency”作为“DVLA”的缩写,解释为“驾驶及车辆牌照局”时的信息,以及英语缩略词DVLA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “TAB”是“Crown Point Airport, Tobago, Trinidad & Tobago”的缩写,意思是“多巴哥、特立尼达和多巴哥皇冠点机场”
- “POS”是“Port Of Spain, Trinidad & Tobago”的缩写,意思是“西班牙、特立尼达和多巴哥港”
- “TBU”是“Tongatapu International Airport, Tongatapu, Tonga Islands, South Pacific”的缩写,意思是“Tongatapu International Airport, Tongatapu, Tonga Islands, South Pacific”
- “EUA”是“Eua, Tonga Islands, South Pacific”的缩写,意思是“EUA,汤加群岛,南太平洋”
- “LFW”是“Lome, Togo”的缩写,意思是“多哥洛美”
- “LRL”是“Lama- Kara Niamtougou, Togo”的缩写,意思是“Lama-Kara Niam tougou, Togo”
- “UTP”是“Utapao, Thailand”的缩写,意思是“泰国Utapao”
- “UTH”是“Udon Thani, Thailand”的缩写,意思是“Udon Thani,泰国”
- “UBP”是“Ubon Ratchathani, Thailand”的缩写,意思是“Ubon Ratchathani,泰国”
- “TST”是“Trang, Thailand”的缩写,意思是“泰国特朗”
- “URT”是“Surat Thani, Thailand”的缩写,意思是“泰国苏拉特塔尼”
- “THS”是“Sukhothai, Thailand”的缩写,意思是“泰国苏霍泰”
- “SNO”是“Sakon Nakhon, Thailand”的缩写,意思是“Sakon Nakhon, Thailand”
- “UNN”是“Ranong, Thailand”的缩写,意思是“泰国拉农”
- “HKT”是“Phuket, Thailand”的缩写,意思是“普吉岛,泰国”
- “PRH”是“Phrae, Thailand”的缩写,意思是“泰国帕府”
- “PHS”是“Phitsanulok, Thailand”的缩写,意思是“泰国Phitsanulok”
- “NAW”是“Narathiwat, Thailand”的缩写,意思是“泰国纳拉提瓦”
- “NNT”是“Nan, Thailand”的缩写,意思是“南泰国”
- “NST”是“Nakhon Si Thammarat, Thailand”的缩写,意思是“泰国Nakhon Si Thammarat”
- “KOP”是“Nakhon Phanom, Thailand”的缩写,意思是“泰国中弘县”
- “MAQ”是“Mae Sot, Thailand”的缩写,意思是“泰国梅索”
- “HGN”是“Mae Hong Son, Thailand”的缩写,意思是“泰国梅鸿子”
- “LPT”是“Lampang, Thailand”的缩写,意思是“泰国兰邦”
- “USM”是“Koh Samui, Thailand”的缩写,意思是“泰国苏梅岛”
- tearjerker
- tear off
- tea room
- tear/rip someone/something to shreds
- tear someone apart
- tear someone away
- tear someone off a strip
- tear someone's heart out
- tear someone/something apart
- tear something apart
- tear something down
- tear something off
- tear something up
- tear-stained
- tear-stained
- tear-streaked
- tear-streaked
- tear up
- tear up the rulebook
- teary
- teary-eyed
- tear your hair out
- tease
- tease
- teaser
- 偏转
- 偏转角
- 偏辞
- 偏辭
- 偏远
- 偏遠
- 偏邪不正
- 偏重
- 偏鋒
- 偏锋
- 偏門
- 偏關
- 偏關縣
- 偏门
- 偏離
- 偏頗
- 偏頭痛
- 偏題
- 偏颇
- 偏题
- 偏食
- 偏高
- 偏黃
- 偏黄
- 偓
|