| 英文缩写 |
“LMG”是“Light Machine Gun”的缩写,意思是“轻型机关枪” |
| 释义 |
英语缩略词“LMG”经常作为“Light Machine Gun”的缩写来使用,中文表示:“轻型机关枪”。本文将详细介绍英语缩写词LMG所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词LMG的分类、应用领域及相关应用示例等。 “LMG”(“轻型机关枪)释义 - 英文缩写词:LMG
- 英文单词:Light Machine Gun
- 缩写词中文简要解释:轻型机关枪
- 中文拼音:qīng xíng jī guān qiāng
- 缩写词流行度:6518
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Light Machine Gun英文缩略词LMG的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Light Machine Gun”作为“LMG”的缩写,解释为“轻型机关枪”时的信息,以及英语缩略词LMG所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “98932”是“Granger, WA”的缩写,意思是“Granger,瓦城”
- “98930”是“Grandview, WA”的缩写,意思是“瓦城Grandview”
- “98929”是“Goose Prairie, WA”的缩写,意思是“华盛顿州鹅草原”
- “98926”是“Ellensburg, WA”的缩写,意思是“瓦城埃伦斯堡”
- “98925”是“Easton, WA”的缩写,意思是“瓦城Easton”
- “98923”是“Cowiche, WA”的缩写,意思是“瓦城科维奇”
- “98922”是“Cle Elum, WA”的缩写,意思是“Cle Elum,瓦城”
- “98921”是“Buena, WA”的缩写,意思是“Buena,瓦城”
- “98920”是“Brownstown, WA”的缩写,意思是“瓦城布朗斯敦”
- “98909”是“Yakima, WA”的缩写,意思是“瓦城亚基马”
- “98908”是“Yakima, WA”的缩写,意思是“瓦城亚基马”
- “98907”是“Yakima, WA”的缩写,意思是“瓦城亚基马”
- “98904”是“Yakima, WA”的缩写,意思是“瓦城亚基马”
- “98903”是“Yakima, WA”的缩写,意思是“瓦城亚基马”
- “98902”是“Yakima, WA”的缩写,意思是“瓦城亚基马”
- “98901”是“Yakima, WA”的缩写,意思是“瓦城亚基马”
- “98862”是“Winthrop, WA”的缩写,意思是“温思罗普,瓦城”
- “98860”是“Wilson Creek, WA”的缩写,意思是“华盛顿州威尔逊溪”
- “98859”是“Wauconda, WA”的缩写,意思是“Wauconda,瓦城”
- “98858”是“Waterville, WA”的缩写,意思是“瓦城沃特维尔”
- “98857”是“Warden, WA”的缩写,意思是“瓦城监狱长”
- “98856”是“Twisp, WA”的缩写,意思是“瓦城特威斯普”
- “98855”是“Tonasket, WA”的缩写,意思是“瓦城托纳斯基特”
- “98853”是“Stratford, WA”的缩写,意思是“瓦城斯特佛德”
- “98852”是“Stehekin, WA”的缩写,意思是“Stehekin,瓦城”
- bottle green
- bottle-green
- bottle it
- bottleneck
- bottle opener
- bottle out
- bottle shop
- bottle something up
- bottle top
- bottle top
- bottom
- bottom drawer
- bottom drawer
- bottomless
- bottomless pit
- bottom line
- bottom out
- bottoms
- bottoms up!
- bottoms up
- bottom surgery
- bottom-up
- Bott's dots
- botulism
- boudoir
- 當令
- 當作
- 當值
- 當做
- 當兒
- 當兵
- 當初
- 當前
- 當務之急
- 當即
- 當口
- 當啷
- 當回事
- 當回事兒
- 當地
- 當地居民
- 當地時間
- 當場
- 當夜
- 當夜
- 當天
- 當天
- 當天事當天畢
- 當官不為民做主不如回家賣紅薯
- 當家
|